"entry into force of the ctbt" - Translation from English to Arabic

    • بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • بدء نفاذ المعاهدة
        
    • تدخل المعاهدة حيز النفاذ
        
    • يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • دخول المعاهدة حيز النفاذ
        
    • ببدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • يبدأ نفاذ المعاهدة
        
    • وبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • لبدء نفاذ المعاهدة
        
    • بدء نفاذ هذه المعاهدة
        
    • ببدء نفاذ المعاهدة المذكورة
        
    • دخول معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ
        
    • دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    It is imperative to uphold moratoriums on nuclear testing pending the entry into force of the CTBT. UN ومن الحتمي دعم وقف التجارب النووية إلى حين بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The entry into force of the CTBT is also paramount. UN كما يكتسي بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية قصوى.
    In past years, the Netherlands has been very active in the promotion of the entry into force of the CTBT. UN ففي السنوات الماضية، شاركت هولندا بفعالية في تعزيز بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Sweden has continuously supported the upholding of a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions by the nuclear weapon states a pending the entry into force of the CTBT. UN دأبت السويد باستمرار على تأييد الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأية تفجيرات نووية أخرى من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى حين بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The early entry into force of the CTBT is also crucial. UN كما أن التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعد أمراً هاماً.
    We also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. UN ونؤكد أيضا أهمية المحافظة على الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية حتى بدء نفاذ المعاهدة.
    The continued success of the Non-Proliferation Treaty requires the entry into force of the CTBT. UN ويتطلب النجاح المتواصل لمعاهدة عدم الانتشار أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    Australia placed particular importance on the entry into force of the CTBT. UN وتعلق أستراليا أهمية كبيرة على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Australia placed particular importance on the entry into force of the CTBT. UN وتعلق أستراليا أهمية كبيرة على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The prospect for the entry into force of the CTBT has faced a serious setback in the rejection of the ratification process by the United States. UN وقد واجه إمكان بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نكسة خطيرة برفض عملية التصديق من جانب الولايات المتحدة.
    Both attach importance to the strict observance of the NPT, reiterate the importance of the treaty and determine to make efforts to facilitate the entry into force of the CTBT. UN ويولي كلا البلدين أهمية للتقيد التام بمعاهدة عدم الانتشار، ويكرران التأكيد على أهمية المعاهدة، ويعقدان العزم على بذل جهود لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The group called in particular for the early entry into force of the CTBT. UN وتدعو المجموعة، على وجه الخصوص، إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    The resolution underlines the urgency of an early entry into force of the CTBT. UN يؤكد هذا القرار على الحاجة الملحة إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت.
    Sweden supports the Article XIV Conferences as important instruments contributing to the early entry into force of the CTBT. UN وتؤيد السويد المؤتمرات المعقودة في إطار المادة الرابعة عشرة بوصفها أدوات هامة تسهم في بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    Japan emphasizes the importance of the early entry into force of the CTBT which, together with the IAEA safeguards, constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN تؤكد اليابان أهمية بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، التي تمثل بالاقتران بضمانات الوكالة، أحد الأعمدة الرئيسية في نظام معاهدة حظر الأسلحة النووية.
    His delegation attached particular importance to the expeditious entry into force of the CTBT, which Kyrgyzstan had ratified in 2003. UN ويولي وفده أهمية خاصة للتعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي صدَّقت قيرغيزستان عليها في عام 2003.
    We remain fully committed to the early entry into force of the CTBT. UN ونظل ملتزمين التزاما كاملا ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت.
    The entry into force of the CTBT will be an important contribution towards nuclear disarmament and nonproliferation. UN وسيكون بدء نفاذ المعاهدة إسهاما هاما في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Pending the entry into force of the CTBT, it is important that the moratoria on tests remains. UN من الأهمية بمكان أن تظل عمليات الوقف الاختياري للتجارب سارية ريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It is of the utmost importance for the international community to intensify its efforts in order to accelerate the ratification process and facilitate the entry into force of the CTBT. UN ومن المهم جداً للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده من أجل الإسراع بعملية التصديق وتسهيل دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    The European Union is aware of what is at stake regarding the entry into force of the CTBT in the context of the next Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and it has also decided internally to take every opportunity to make contact with States not yet parties to the CTBT in order to move forward the cause of its universalization. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي ما هو على المحك فيما يتعلق ببدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في سياق المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما قرر أيضا على الصعيد الداخلي أن يغتنم كل فرصة من أجل الاتصال بالدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل النهوض بهدف إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة.
    The Group of 21 urges that a moratorium on nuclear testing should be observed by all nuclear-weapon States during the CTBT negotiations and until the entry into force of the CTBT. UN وتحث مجموعة اﻟ ١٢ جميع الدول الحائزة ﻷسلحة نووية على التقيد بوقف اختياري للتجارب النووية أثناء المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى أن يبدأ نفاذ المعاهدة.
    The entry into force of the CTBT represents another essential step on the path towards a world without nuclear weapons. UN وبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يمثل خطوة أخرى ضرورية على الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Declaration includes a number of measures to promote the entry into force of the CTBT. UN ويتضمن الإعلان عددا من التدابير الرامية إلى الترويج لبدء نفاذ المعاهدة.
    However, the entry into force of the CTBT was crucial to the long-term survival of that norm. UN على أن بدء نفاذ هذه المعاهدة يعد أمرا حاسما لبقاء هذه القاعدة في المدى البعيد.
    The joint ministerial statement issued on this occasion underlined that progress on the early entry into force of the CTBT would also contribute to a positive outcome of the preparatory process for the 2010 Review Conference of the NPT. UN وشدد البيان الوزاري المشترك الصادر في تلك المناسبة على أن التقدم المحرز في التبكير ببدء نفاذ المعاهدة المذكورة سيسهم بدوره في التوصل إلى نتيجة إيجابية لعملية التحضير لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    States should reaffirm their commitment to a moratorium on nuclear-test explosions and work to ensure the entry into force of the CTBT. UN وينبغي أن تؤكد الدول مجددا التزامها بالوقف الطوعي لتفجيرات التجارب النووية وأن تعمل على كفالة دخول معاهدة الحظر الشامل حيز النفاذ.
    The entry into force of the CTBT (Comprehensive Test-Ban Treaty) is crucial. UN ويكتسي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أهمية حاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more