"entry into or transit through their territories" - Translation from English to Arabic

    • دخول أراضيها أو عبورها
        
    • دخول أو عبور أراضيها مع
        
    • دخول أراضي سيراليون أو عبورها
        
    " The Security Council further recalls that all Member States must take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the 2127 Sanctions Committee. UN " ويشير مجلس الأمن كذلك إلى أنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع دخول أراضيها أو عبورها من قِبل الأفراد الذين تسمّيهم لجنة جزاءات القرار 2127.
    All States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee]... UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت لجنة الجزاءاتأسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها ...
    4. Paragraph 4 of Security Council resolution 2048 (2012) requires all Member States to take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed on the consolidated travel ban list. UN 4 - يطلب مجلس الأمن في الفقرة 4 من قراره 2048 (2012) أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة حظر السفر الموحدة من دخول أراضيها أو عبورها.
    [A]ll States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the sanctions committee]. UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها.
    (d) that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee pursuant to subparagraph (c) above, provided that nothing in this paragraph shall obligate a State to refuse entry into its territory to its own nationals; UN (د) أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة عملا بالفقرة الفرعية (ج) أعلاه من دخول أو عبور أراضيها مع العلم أنه لا يوجد في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة برفض دخول مواطنيها إلى أراضيها؛
    By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. UN ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها.
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (para. 1 of resolution 1455 (2003), para. 2 (b) of resolution 1390 (2002)). UN في ما يتعلق بنظام الجزاءات، على جميع الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأشخاص المشمولين بالقائمة من دخول أراضيها أو عبورها لها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والبند (ب) من الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)).
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2 (b), of resolution 1390 (2002)). UN يتعين على جميع الدول أن تتخذ، بموجب نظام الجزاءات، تدابير ترمي إلى منع الأفراد المدرجين في القائمة من دخول أراضيها أو عبورها [الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)].
    (i) States are called on " to exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through their territories of individuals who are engaged in, directly associated with or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems " . UN ' 1` مطلوب من جميع الدول " أن تتوخى اليقظة والتشدد حيال دخول أراضيها أو عبورها من قبل الأفراد الذين يشتركون في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو يرتبطون بها مباشرة أو يقدمون الدعم لها " .
    [A]ll States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee] ... UN تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم ... من دخول أراضيها أو عبورها...
    All States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee] ... UN يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها ...
    4. By its resolution 1844 (2008), the Security Council decided that all Member States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee. UN 4 - وبموجب القرار 1844 (2008)، قرر مجلس الأمن أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع دخول أراضيها أو عبورها من قِبل الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    In resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) the Security Council stipulated that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals subjected to the travel ban. UN ينص قرارا مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011) على أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الممنوعين من السفر من دخول أراضيها أو عبورها.
    All States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the sanctions committee]. UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم ... من دخول أراضيها أو عبورها.
    [A]ll States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the sanctions committee]. UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها. يقرر ...
    All States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee]... UN يقرر أن تتخذ جميع الدول التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها ...
    16. Paragraph 15 of resolution 1970 (2011) requires all Member States to take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of the 16 individuals listed in annex I and of any individuals designated subsequently by the Sanctions Committee. UN 16 - تدعو الفقرة 15 من القرار 1970 (2011) جميع الدول الأعضاء إلى أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها من طرف الأفراد الـ 16 المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول وأي أفراد تحدِّد لجنة الجزاءات أسماءهم لاحقاً من دخول أراضيها أو عبورها.
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2 (b) of resolution 1390 (2002)). UN فيما يخص نظام الجزاءات، يجب على جميع الدول أن تعتمد تدابير لمنع دخول أراضيها أو عبورها من جانب الأشخاص المدرجين في القائمة (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)).
    In paragraph 13 of resolution 1596 (2005), the Security Council decided that all States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of persons designated by the Committee as acting in violation of the measures taken by Member States in accordance with paragraph 1; UN قرر مجلس الأمن بموجب الفقرة 13 من منطوق قراره 1596 (2005) مطالبة جميع الدول بأن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الأشخاص الذين تعتبرهم اللجنة مخالفين للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء طبقا للفقرة 1 أعلاه، من دخول أراضيها أو عبورها.
    Paragraph 3 " Calls upon all States to exercise vigilance and restraint regarding the entry into or transit through their territories of individuals who are engaged in, directly associated with or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems " . UN وتدعو الفقرة 3 " جميع الدول إلى توخي اليقظة وضبط النفس حيال دخول أراضيها أو عبورها من قـِـبـَـل الأفراد الذين يشتركون في أنشطـة إيران النووية ذات الطابع الحساس من منظور انتشار الأسلحة النووية أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية أو يرتبـطون بهذه الأنشطة بشكل مباشـر أو يقدمون لها الدعم " .
    (d) that all States shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee pursuant to paragraph (c) above, provided that nothing in this paragraph shall obligate a State to refuse entry into its territory to its own nationals. UN (د) أن تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة عملا بالفقرة الفرعية (ج) أعلاه من دخول أو عبور أراضيها مع العلم أنه لا يوجد في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة برفض دخول مواطنيها إلى أراضيها؛
    By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. UN ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more