"envelopes" - English Arabic dictionary

    "envelopes" - Translation from English to Arabic

    • المظاريف
        
    • الظروف
        
    • المغلفات
        
    • مغلفات
        
    • الأظرف
        
    • مظاريف
        
    • ظروف
        
    • أظرف
        
    • ظرف
        
    • والمظاريف
        
    • مظروف
        
    • المظروف
        
    • ومظاريف
        
    • والمغلفات
        
    • بالمظاريف
        
    When I sent you those envelopes, I wasn't just playing games. Open Subtitles عندما أرسلت لكم تلك المظاريف لم أكن ألعب لعبة فحسب
    This is because neither of these means provide a record of the information contained in the envelopes. UN ذلك أن أيًّا من هاتين الوسيلتين لا يقدم سجلا بالمعلومات الواردة في المظاريف.
    But, the CDC didn't find any evidence of poison on the envelopes. Open Subtitles لكن, مركز مكافحة الامراض لم يجد اي دليل للسم على الظروف
    Now, there's enough evidence in those envelopes To take down governments. Open Subtitles الآن ، هناك أدلة كافية في تلك المغلفات للإطاحة بحكومات
    They could also diversify funding streams and consider humanitarian and development assistance envelopes. UN كما يمكن للحكومات أن تنوع أشكال التمويل وأن تنظر في مغلفات المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    If you don't like it, have your friends seal them in envelopes. Open Subtitles اذا كان الأمر يزعجك ,اطلب من أصدقائك أن يحكموا اغلاق الأظرف
    Do you think'cause I'm sober, they're gonna start sending me envelopes? Open Subtitles هل تظنين لأننى مقلع ، فانهم سيبدأون بإرسال مظاريف ؟
    envelopes rather than ballot boxes were used for receiving the ballots. UN وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع.
    The location of the envelopes varied from one registration point to another. UN وكان موقع المظاريف يختلف من نقطة تسجيل إلى أخرى.
    In several registration points the unsealed envelopes were positioned inside the polling booth. UN وفي عدد من نقاط التسجيل كانت المظاريف غير المقفلة موضوعة داخل مقصورة الاقتراع.
    (ii) The country office could not provide the Board with a file containing sealed envelopes received from the bidders; UN ' 2` لم يتمكن المكتب القطري من أن يزود المجلس بملف يحوي الظروف المختومة التي وردت من مقدمي العروض؛
    People would drop off envelopes with money names, addresses, maps... Open Subtitles الناس تركت الظروف بها المال والأسماء والعناوين والخرائط
    Actually, it's not about what's inside those envelopes; Open Subtitles ،في الواقع، لا يتعلق الأمر بما هو داخل تلك الظروف
    There is more money to slip into the envelopes. Open Subtitles وهناكالمزيدمن الاموالل تنزلق إلى المغلفات.
    As soon as I became his superior, I sent him three envelopes. Open Subtitles وسرعان ما أصبحت رئيسه، أرسلت له ثلاثة مغلفات
    Here's a whole box of unsealed envelopes... for the P.T.A. Open Subtitles ،هاك صندوقاً كاملاً من الأظرف المفتوحة لرابطة الآباء والمعلمين
    2. The application was accompanied by sealed envelopes said to contain details relating to the application. UN ٢ - وقد صحب الطلب مظاريف مختومة قيل إنها تحتوي على التفاصيل المتعلقة بالطلب.
    The Secretary-General indicates that the functions are currently performed by a service contractor under general temporary assistance and are of a continuing nature as they deal with sensitive matters, including the delivery of sealed code cable envelopes. UN يشير الأمين العام أن مهام هذه الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة يؤديها حاليا متعهد خدمات، وهي مهام ذات طابع دائم لأنها تعالج مسائل حساسة، من بينها مهمة إيصال ظروف مختومة تتضمن برقيات مشفرة.
    Just tell people the truth one time. Send out envelopes: Open Subtitles اخبروا الناس بالحقيقة لمرة واحدة، ارسلوا أظرف بها الآتي:
    Inside each of these envelopes are the names of the programs interested in you. Open Subtitles بداخل كل ظرف من تلك الأظرف أسماء البرامج المهتمة بكم
    envelopes and stamps have been printed by the General Directorate of Postal Services with the logo and slogans of International Family Day. UN كما قامت المديرية العامة للخدمات البريدية بطبع رمــز وشعارات يوم اﻷسرة الدولي على الطوابع والمظاريف.
    Okay, you guys. Before you open your final bid envelopes, Open Subtitles حسنا يا جماعة قبل أن تفتحوا آخر مظروف لكم
    Certain envelopes need to be counted, your uncle's being one of them. Open Subtitles من الواضح أن المظروف يحتاج إلى العـًـد عمكِ أصبح واحد منهم
    The reality of the current budgetary process in most United Nations organizations, and closed budget envelopes, however, mean that it may not be possible to increase the salaries of all outstanding performers. UN بيد أن واقع عملية الميزانية الحالية في معظم منظمات الأمم المتحدة، ومظاريف الميزانية المغلقة، يعني أنه قد لا يكون من الممكن زيادة مرتبات جميع أصحاب الأداء الفائق.
    You still have the... the disks and the envelopes in which they came in, right? Open Subtitles مازال لدينا الأقراص والمغلفات وعنوانها صحيح ؟
    IS3.95 The estimated requirements under this heading ($48,300) relate to special envelopes, packaging materials, data-processing forms, printer and copier supplies and other miscellaneous office supplies. UN ب إ ٣ -٩٥ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٣٠٠ ٤٨ دولار(، تتصل بالمظاريف الخاصة ومواد الرزم ونماذج تجهيز البيانات ولوازم الطابعات وأجهزة الاستنساخ ولوازم متنوعة أخرى للمكاتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more