"environment and infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • البيئة والهياكل اﻷساسية
        
    • البيئة والبنية اﻷساسية
        
    • البيئة والهيكل اﻷساسي
        
    • والبيئة والهياكل الأساسية
        
    “22. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum”; UN " ٢٢ - تطلب إلى دوائر المانحين الدولية تقديم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء " ؛
    Programme: environment and infrastructure UN البرنامج: البيئة والهياكل اﻷساسية
    A $70.5 million short-term assistance package was presented to help repair damage to the environment and infrastructure. UN وعرضت مجموعة من ترتيبات المساعدة القصيرة اﻷجل، تبلغ قيمتها ٧٠,٥ مليون دولار، من أجل المساعدة في إصلاح اﻷضرار التي أصابت البيئة والهياكل اﻷساسية.
    11.3 environment and infrastructure . 11.10 - 11.11 64 UN ١١-٨ ـ ١١-٩ البيئة والبنية اﻷساسية ١١-١٠ ـ ١١-١١
    Subprogramme 11.3 environment and infrastructure UN البرنامج الفرعي ١١-٣: البيئة والبنية اﻷساسية
    8. Also calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٨ - تدعو أيضا مجتمع المانحين الدولي إلى تقديم المساعدات المادية والمالية لتنفيذ البرامج المراد بها إصلاح البيئة والهيكل اﻷساسي في المناطق المتضررة من وجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    A $70.5 million short-term assistance package was presented to help repair damage to the environment and infrastructure of the areas hosting refugees. UN وقد قدمت صفقة مساعدة قصيرة اﻷجل، تبلغ قيمتها ٧٠,٥ مليون دولار، من أجل المساعدة في إصلاح الضرر الذي أصاب البيئة والهياكل اﻷساسية بالمناطق التي تستضيف اللاجئين.
    Lastly, in cooperation with donors and partners, UNHCR must endeavour to increase the assistance now being provided for the rehabilitation of the environment and infrastructure destroyed by the presence of the refugees in Zaire. UN وأخيراً يجب على المفوضية أن تحاول، بالتعاون مع الجهات المانحة والشريكة، زيادة المساعدة المقدمة حالياً ﻹصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية التي دمرها وجود اللاجئين في زائير.
    Strains on the environment and infrastructure caused by rapid expansion in tourism were being counterbalanced by careful management through a policy of focusing on qualitative rather than quantitative growth. UN وتجري موازنة الضغوط الواقعة على البيئة والهياكل اﻷساسية بسبب التوسع السريع في النشاط السياحي من خلال إدارة يقظة وسياسة عامة تركز على النمو النوعي أكثر من تركيزها على النمو الكمي.
    22. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٢ - تهيب بدوائر المانحين الدولية أن تقدم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    22. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٢ - تطلب إلى دوائر المانحين الدولية تقديم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    20. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٠ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي تقديم المساعدات المادية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة باللاجئين في بلدان اللجوء؛
    20. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٠ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي تقديم المساعدات المادية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة من وجود الﻵجئين في بلدان اللجوء؛
    167. UNHCR, for its part, is committed to acting in concert with the international community to assist the United Republic of Tanzania in the rehabilitation of the environment and infrastructure destroyed by the presence of refugees in the part of its territory concerned. UN ٧٦١- وتلتزم المفوضية من جهتها بتنسيق جهودها مع المجتمع الدولي لمساعدة جمهورية تنزانيا المتحدة على إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية التي دمرت نتيجة وجود اللاجئين على المساحة المعنية من أراضيها.
    21. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN ٢١ - تهيب بدوائر المانحين الدولية أن تقدم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    20. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٠ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي تقديم المساعدات المادية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة من وجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    Subprogramme 11.3 environment and infrastructure UN البرنامج الفرعي ١١-٣: البيئة والبنية اﻷساسية
    Programme: environment and infrastructure UN البرنامج: البيئة والبنية اﻷساسية
    11.3 environment and infrastructure . 11.10 - 11.11 4 UN البيئة والبنية اﻷساسية التقييم والرصـد
    Subprogramme 11.3 environment and infrastructure UN البرنامج الفرعي ١١-٣ البيئة والبنية اﻷساسية
    8. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٨ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي إلى تقديم المساعدات المادية والمالية لتنفيذ البرامج المراد بها إصلاح البيئة والهيكل اﻷساسي في المناطق المتضررة من وجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    Needs were found in the areas of agriculture, education, gender equality, public health including HIV/AIDS, environment and infrastructure. UN وبرزت احتياجات في مجالات الزراعة والتعليم والمساواة بين الجنسين والصحة العامة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والبيئة والهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more