"environment as a whole" - Translation from English to Arabic

    • البيئة ككل
        
    • والبيئة ككل
        
    Solutions to the more immediate crises, however, must take account of the environment as a whole. UN على أن الحلول للأزمات المباشرة الأكثر إلحاحا يجب أن تأخذ في الاعتبار البيئة ككل.
    - ‘Best’ means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole. UN - تعني ' أفضل ' اﻷكثر فعالية في تحقيق مستوى عام عالٍ لحماية البيئة ككل.
    86. Moreover, numerous international agreements to protect the environment as a whole, without distinction of national territories, were aimed at protecting the sea, space or Antarctica. UN 86 - وأضاف أن الاتفاقات الدولية العديدة لحماية البيئة ككل دون تمييز بين الأقاليم الوطنية تستهدف حماية البحار أو الفضاء أو أنتاركتيكا.
    These figures highlight the fact that this is not a static problem; it is a recurring humanitarian crisis that is worsening day by day and requires greater efforts and political will if we are to put an end to this inhumane situation in which human lives are destroyed, as is the environment as a whole. UN وتبرز هذه اﻷرقام حقيقة أن هذه المشكلة غير مستتبة؛ إنها أزمات إنسانية متكررة تتردى يوما بعد يوم وبحاجة إلى جهود كبيرة وإرادة سياسية إذا كنا نريد وضع نهاية لوضع غير إنساني تدمر فيه الحياة البشرية، كما تدمر فيه البيئة ككل أيضا.
    I'm talking about the environment as a whole. Open Subtitles انا اتحدث عن البيئة ككل.
    64. Through mainstreaming of environmental concerns into the Bank's operations, a full range of projects had achieved the objectives of the global environmental conventions, whether they were specifically tied to a convention or more broadly applicable to the environment as a whole. UN 64 - ومن خلال إدماج الشواغل البيئية في صلب العمليات الرئيسية للبنك، حققت مجموعة كاملة من المشاريع أهداف الاتفاقات البيئية العالـمية، سواء كانت مرتبطة تحديداً باتفاقية أو كانت تنطبق بصورة أوسع على البيئة ككل.
    Several delegations highlighted the need to strengthen international cooperation and institutions that worked on a regional basis and to increase the coverage of the regional fisheries management organizations to encompass not only the conservation and management of high-seas fisheries resources but also the interactions between fisheries and the environment as a whole. UN وأكدت عدة وفود ضرورة تعزيز التعاون الدولي والمؤسسات التي تعمل على أساس إقليمي وضرورة زيادة نطاق تغطية المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بحيث لا يقتصر فقط على حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار بل يشمل أيضا التفاعلات بين مصائد الأسماك والبيئة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more