"environment in relation" - Translation from English to Arabic

    • البيئة في سياق
        
    Preliminary report on the protection of the environment in relation to armed conflicts UN التقرير الأولي بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة
    Preliminary report on the protection of the environment in relation to armed conflicts UN التقرير الأولي بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة
    Lastly, it was not clear that there was a need for codification on protection of the environment in relation to armed conflicts. UN واختتم قائلا إنه من غير الواضح لديه إن كان ثمة حاجة للتدوين بشأن حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة.
    79. Support was expressed by some delegations for the inclusion of the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " in the Commission's programme of work. UN 79 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لإدراج موضوع " حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة " في برنامج عمل اللجنة.
    (e) Protection of the environment in relation to armed conflicts. UN (ﻫ) حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة.
    His delegation took note of the specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission, especially identification of customary international law, protection of the environment in relation to armed conflicts, and crimes against humanity, as well as of the deadline for submission of written comments. UN وقال إن وفد بلده يحيط علما بالمسائل المحددة التي ستكون للملاحظات التي تبدى بشأنها أهمية خاصة للجنة، ولا سيما تحديد القانون الدولي العرفي، وحماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة، والجرائم ضد الإنسانية، فضلا عن الموعد النهائي لتقديم التعليقات الخطية.
    33. On the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, his delegation had doubts about the need to define " environment " and " armed conflict " . UN 32 - وفيما يتعلق بموضوع حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة، أشار إلى أن وفده يتشكك في الحاجة إلى تعريف " البيئة " و " النزاع المسلح " .
    11. Under the topic of protection of the environment in relation to armed conflict, further study of the environmental obligations in armed conflict might be warranted, not least because it would provide an opportunity to fill existing gaps in international humanitarian law concerning the protection of environment. UN ١١ - وتابع قائلا، وفي إطار موضوع حماية البيئة في سياق النـزاعات المسلحة، قد يكون هناك ما يبرر مواصلة دراسة الالتزامات البيئية في النـزاعات المسلحة، إن لم يكن لشيء فلأنها ستتيح الفرصة لسد الثغرات الموجودة في القانون الدولي الإنساني فيما يتعلق بحماية البيئة.
    73. On the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, his delegation hoped that the work of the Commission would contribute to more constructive discussion concerning the prevention of environmental degradation. UN ٧٣ - وانتقل إلى موضوع حماية البيئة في سياق النـزاعات المسلحة، فأعرب عن أمل وفد بلده في أن تُثري اللجنة بعملها النقاش البنّاء بشأن منع تدهور البيئة.
    71. Several delegations welcomed, and several others took note of, the inclusion of the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " in the programme of work of the Commission. UN 71 - ورحّبت عدة وفود بإدراج موضوع " حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة " في برنامج عمل اللجنة، فيما أحاطت عدة وفود أخرى علما بذلك.
    21. Mexico indicated that the bilateral and multilateral environmental agreements to which it was a party had no particular obligation in respect of protection of the environment in relation to armed conflict. UN 21 - وأشارت المكسيك إلى أن الاتفاقات البيئية الثنائية والمتعددة الأطراف التي هي طرف فيها لا تتضمن التزاما معينا فيما يتعلق بحماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة.
    8. It is against the background outlined above that the Commission, at its sixty-third session (in 2011), decided to include the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " in its long-term programme of work. UN 8 - بمراعاة المعلومات الأساسية المبينة أعلاه، قررت لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والستين (في عام 2011) أن تدرج موضوع " حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة " في برنامج عملها الطويل الأجل().
    9. At its sixty-fifth session (in 2013), the Commission decided to include the topic " Protection of the environment in relation to armed conflicts " in its programme of work and decided to appoint Ms. Marie G. Jacobsson as Special Rapporteur for the topic. UN 9 - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة والستين (في عام 2013) أن تدرج موضوع ' ' حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة`` في برنامج عملها وقررت تعيين السيدة ماري غ. جاكوبسون مقررة خاصة معنية بهذا الموضوع.
    24. Despite the limited number of responses from States on the questions posed by the Commission in its 2013 report, the Special Rapporteur remains convinced that a considerable number of States have legislation or regulations in force aimed at protecting the environment in relation to armed conflict. UN 24 - وبالرغم من العدد المحدود من الردود الواردة من الدول بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة في تقريرها لعام 2013، ما زالت المقررة الخاصة على اقتناع بأن لدى عدد كبير من الدول تشريعات أو أنظمة سارية تهدف إلى حماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة.
    2. Ms. Pierce (New Zealand), speaking on the topic of protection of the environment in relation to armed conflict, said that her delegation strongly condemned the use of nuclear, chemical and biological weapons; careful consideration of their environmental impacts was integral to managing the risk of lasting damage to the natural environment and those living in it. UN ٢ - السيدة بيرس (نيوزيلندا): تكلمت بشأن موضوع حماية البيئة في سياق النـزاعات المسلحة، فقالت إن وفد بلدها يدين بشدة استخدام الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية؛ ويعد النظر بعناية في آثارها البيئية جزءا لا يتجزأ من إدارة مخاطر إلحاق أضرار دائمة بالبيئة الطبيعية ومن يعيشون فيها.
    8. His delegation did not consider it useful for the Commission to study the two remaining topics, protection of the atmosphere and protection of the environment in relation to armed conflicts. With regard to the latter, it would be pointless to review long-established rules that already addressed the matter unless concerns had been clearly identified and were likely to be addressed satisfactorily by the Commission. UN 8 - وقال إن وفده لا يرى فائدة في أن تبحث اللجنة الموضوعين المتبقيين، وهما الحماية البيئية للغلاف الجوي وحماية البيئة في سياق النزاعات المسلحة وفيما يتعلق بالموضوع الأخير، أشار إلى أنه من غير المجدي استعراض قواعد استقرت منذ زمن وتناولت هذه المسألة بالفعل، ما لم تكن هناك شواغل محددة بشكل واضح ويكون بمقدور اللجنة تناولها على نحو مرض.
    77. Ms. Jacobsson (Special Rapporteur on protection of the environment in relation to armed conflicts) thanked the members of the Committee for their rich and substantive statements; their constructive comments and analyses had been duly noted and would be of great assistance to her in preparing her second report, to be submitted in 2015. UN ٧٧ - السيدة جاكوبسون (المقررة الخاصة المعنية بحماية البيئة في سياق النـزاعات المسلحة): شكرت أعضاء اللجنة على ما أدلوا به من بيانات قيّمة وموضوعية؛ وقالت إنها وضعت تعليقاتهم وتحليلاتهم البناءة في اعتبارها بالقدر الواجب، وإنها ستستفيد منها بدرجة كبيرة في إعداد تقريرها الثاني، المقرر تقديمه في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more