"environment issues" - Translation from English to Arabic

    • القضايا البيئية
        
    • قضايا البيئة
        
    • المسائل البيئية
        
    • مسائل البيئة
        
    • بقضايا البيئة
        
    • بالمسائل البيئية
        
    • بالقضايا البيئية
        
    • ومسائل البيئة
        
    • للقضايا البيئية
        
    • والقضايا البيئية
        
    In this regard, several publications on environment issues in Africa have been and continue to be published. UN وفي هذا الصدد، فقد نشرت ولا تزال تنشر العديد من المطبوعات بشأن القضايا البيئية في أفريقيا.
    The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    Developing countries, on their part, would need to commit to a path of sustainable development by mainstreaming environment issues into their national development plans, and those countries with forests would need to preserve and expand them. UN وتحتاج البلدان النامية من جانبها إلى الالتزام بمسار للتنمية المستدامة وذلك بدمج قضايا البيئة في صُلب خطط تنميتها الوطنية، كما ينبغي على البلدان التي بها غابات أن تحافظ عليها وتوسع رقعتها.
    Developing countries, on their part, would need to commit to a path of sustainable development by mainstreaming environment issues into their national development plans, and those countries with forests would need to preserve and expand them. UN وتحتاج البلدان الناميـة مـن جانبها إلى الالتزام بمسار للتنمية المستدامة وذلك بدمج قضايا البيئة في صُلب خطط تنميتها الوطنية، كما ينبغي على البلدان التي بها غابات أن تحافظ عليها وتتوسع فيها.
    Despite growing attention to environmental issues over the last two decades, insufficient progress has been made in integrating environment issues into national development priorities and financing those priorities. UN ورغم تزايد الاهتمام بالمسائل البيئية خلال العقدين الأخيرين، لم يُحقق سوى تقدم غير كاف في إدماج المسائل البيئية ضمن الأولويات الإنمائية الوطنية وتمويل هذه الأولويات.
    These efforts should provide added impetus to the Centre’s ability to provide real leadership on sustainable development in urban areas and on urban environment issues and in achieving the goals of the Habitat Agenda. UN وينبغي لهذه الجهود أن توفر حافزا إضافيا لمقدرة المركز على توفير قيادة حقيقية في مجال التنمية المستدامة في المناطق الحضرية وفي مسائل البيئة الحضرية وفي تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    II: Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environment issues UN ثانياً: استراتيجية طويلة الأمد لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    The Bangkok Plan of Action broadened UNCTAD's work on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    The Bangkok Plan of Action broadened UNCTAD's work on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    The cluster also agreed on benchmarks, as well as tracking the progress of relevant Millennium Development GoalsDGs and agreed that UNEP would be the lead agency on environment issues within cCluster 4. UN كما اتفقت المجموعة على المعلومات الأساسية وتتبع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة وأن يكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة الوكالة القائدة في القضايا البيئية في المجموعة 4.
    Educational events included an environment week seminar series at GEIC and a two-day environment issues leadership training course at Shonan Village. UN وشملت الاحتفالات التعليمية إقامة سلسلة حلقات دراسية لمدة أسبوع عن البيئة في مركز معلومات البيئة العالمية، ودورة تدريبية قيادية عن قضايا البيئة لمدة يومين في قرية شونان.
    There is also a need to have an open discussion on further data needs and how to integrate information systems to better address environment issues related to land and water management. UN كما أن ثمة حاجة إلى إجراء نقاش مفتوح بشأن الاحتياجات الإضافية من البيانات وأساليب التكامل بين نظم المعلومات لتحسين معالجة قضايا البيئة المتصلة بإدارة الأراضي والمياه.
    There is also a need to have an open discussion on further data needs and how to integrate information systems to better address environment issues related to land and water management. UN كما أن ثمة حاجة إلى إجراء نقاش مفتوح بشأن الاحتياجات اﻹضافية من البيانات وأساليب التكامل بين نظم المعلومات لتحسين معالجة قضايا البيئة المتصلة بإدارة اﻷراضي والمياه.
    In most of the countries visited, the custom's departments do not consider ODS control or other environment issues as a priority. UN 4 - في معظم البلدان التي تمّت زيارتها لا تعتبر دوائر الجمارك مراقبة موادّ ODS أو غيرها من المسائل البيئية كأولويّة.
    Online video news reports on environment issues and humanitarian activities UN تقارير إخبارية بالفيديو عن طريق الإنترنت بشأن المسائل البيئية والأنشطة الإنسانية
    We will continue to call on the international community to agree on a unified global response to those environment issues. UN وسنواصل دعوة المجتمع الدولي إلى الموافقة على رد عالمي موحد على تلك المسائل البيئية.
    The Consortium for Conservation of Coastal and Marine Ecosystems in the Western Indian Ocean was initiated, which will improve coordination between non-governmental organizations working on coastal and marine environment issues. UN وبدأ الشروع في إنشاء الاتحاد المعني بحفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في غرب المحيط الهندي، مما سيحسن التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مسائل البيئة الساحلية والبحرية.
    Despite growing attention to environmental issues over the last two decades, insufficient progress has been made in integrating environment issues into national development priorities and financing those priorities. UN وعلى الرغم من تزايد الاهتمام بالمسائل البيئية خلال العقدين الماضيَين، فإنه لم يتحقق ما يكفي من التقدم على صعيد إدماج مسائل البيئة ضمن الأولويات الإنمائية الوطنية وتمويل تلك الأولويات.
    The Environment Management Group is not a subsidiary body of the Chief Executives Board, but is recognized as one among a wider web of interagency bodies, many of which are concerned to varying degrees with environment issues. UN وفريق الإدارة البيئية ليس هيئة فرعية تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، وإنما هو فريق معترف بوضعيته بين أفراد الشبكة الأوسع نطاقاً من الهيئات المشتركة بين الوكالات، والتي يهتم الكثير من أعضائها، وبدرجات متفاوتة، بقضايا البيئة.
    It will be important for the Conference to build on the understanding reached at the United Nations Conference on Environment and Development, while avoiding encroachment on ongoing negotiations relating to environment issues. UN وسيكون من المهم للمؤتمر أن يعزز التفهم المتوصل إليه في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مع تجنب المساس بالمفاوضات الجارية المتصلة بالقضايا البيئية.
    environment issues are among the most widely discussed topics of our times. UN ومسائل البيئة من المواضيع التي تناقش على أوسع نطاق في هذا العصر.
    1. Earthwatch 18. Earthwatch is a coordinating mechanism through which United Nations bodies, in collaboration with Governments and scientists, gather data as the basis for comprehensive assessments of environment issues. UN ١٨ - خطة رصد اﻷرض هي آلية تنسيقية تقوم هيئات اﻷمم المتحدة من خلالها، بالتعاون مع الحكومات والعلماء، بتجميع بيانات تتخذ أساسا ﻹجراء تقييمات شاملة للقضايا البيئية.
    68. In Central America, UNIFEM has worked to promote basic food security among refugee women while seeking to integrate gender and environment issues into rural development programmes more generally. UN ٦٨ - في امريكا الوسطى، عمل الصندوق اﻹنمائي للمرأة على تعزيز اﻷمن الغذائي اﻷساسي للاجئات في حين سعى الى تحقيق التكامل بين قضايا العلاقة بين الجنسين والقضايا البيئية في برامج التنمية الريفية بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more