"environmental and energy" - Translation from English to Arabic

    • مجال البيئة والطاقة
        
    • البيئية وخدمات الطاقة
        
    • بالبيئة والطاقة في
        
    • في مجالي البيئة والطاقة
        
    • للبيئة والطاقة
        
    • البيئة والطاقة في
        
    • والبيئة والطاقة
        
    • المتعلقة بالبيئة والطاقة
        
    UNIDO should build on the work already done and aim for larger environmental and energy projects in time for the GEF project cycle beginning in July 2014. UN وقال ينبغي لليونيدو أن تبني على ما أنجز من أعمال وأن تستهدف مشاريع أكبر في مجال البيئة والطاقة في الوقت المناسب لدورة مشروع مرفق البيئة العالمية التي تبدأ في تموز/يوليه 2014.
    Based on its experience in post-crisis and human security programmes and projects, UNIDO will continue to respond to complex emergencies through activities that contribute to socio-economic as well as environmental and energy security. UN وستواصل اليونيدو، استنادا إلى خبراتها المكتسبة من البرامج والمشاريع المتعلقة بما بعد الأزمات وأمن الإنسان، الاستجابةَ لحالات الطوارئ المعقدة، عن طريق الأنشطة التي تساهم في تحقيق الأمن في المجال الاجتماعي-الاقتصادي وكذلك في مجال البيئة والطاقة.
    Expanding access to environmental and energy services for the poor UN توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    GUAM also fully supported the strengthening of the environmental and energy aspects of UNIDO's activity. UN وأكدت أيضا أن المجموعة تؤيد تأييدا كاملا تعزيز الجوانب المتعلقة بالبيئة والطاقة في نشاطات اليونيدو.
    In response to growing environmental concerns, most Indian engineering service enterprises became involved in some form of environmental and energy consultancy. UN واستجابة للمشاغل البيئية المتزايدة، أصبحت معظم المؤسسات الهندية للخدمات الهندسية مشاركة في شكل ما من أشكال الاستشارة في مجالي البيئة والطاقة.
    Significant contributions achieved some indications of success, in industrial information; innovative management development for SMEs; development and implementation of food safety concepts; and environmental and energy audits in six industrial plants. UN وكانت هناك بعض المؤشرات الدالة على نجاح الأنشطة في ميادين المعلومات الصناعية، وتنمية الادارة الابتكارية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وصوغ وتنفيذ مفاهيم سلامة الأغذية، واجراء تدقيق للبيئة والطاقة في ست منشآت صناعية.
    UNDP should advocate and seek opportunities to incorporate environmental and energy concerns into national development plans and programmes, and develop country level capacities to work on these. UN وينبغي أن يدعو البرنامج الإنمائي ويسعى إلى إيجاد فرص لمراعاة شواغل البيئة والطاقة في خطط وبرامج التنمية الوطنية، وتنمية القدرات على الصعيد القطري للعمل فيها.
    The economic, financial, environmental and energy crisis had shaken the foundations of Member States' economies and sometimes of Member States themselves. UN فقد زعزعت الأزمةُ في مجالات الاقتصاد والمال والبيئة والطاقة أسسَ اقتصادات الدول الأعضاء، وأحيانا أسس الدول الأعضاء ذاتها.
    Based on its experience in post-crisis and human security programmes and projects, UNIDO will continue to respond to complex emergencies through activities that contribute to socio-economic as well as environmental and energy security. UN 93- وستواصل اليونيدو، استناد إلى خبراتها المكتسبة من البرامج والمشاريع المتعلقة بما بعد الأزمات والأمن البشري، الاستجابةَ لحالات الطوارئ المعقدة، عن طريق الأنشطة التي تساهم في تحقيق الأمن في المجال الاجتماعي-الاقتصادي وكذلك في مجال البيئة والطاقة.
    Expanding access to environmental and energy services for the poor UN توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    (iv) Expanding access to environmental and energy services for the poor. UN ' 4` التوسُّع في سُبل الحصول على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة من أجل الفقراء.
    D.4 Expanding access to environmental and energy services for the poor UN دال - 4توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    8. Eradicating poverty, addressing industry-related environmental and energy challenges, and strengthening national capacity are to be seen as cross-cutting issues for all programmes and activities of UNIDO. UN 8- وينبغي اعتبار القضاء على الفقر، والتصدي للتحديات المتعلقة بالبيئة والطاقة في مجال الصناعة، وتعزيز القدرات الوطنية، مسائل تشترك فيها جميع برامج اليونيدو وأنشطتها.
    The Federal Government took an active role in preparing the resolutions of the EU's Joint environmental and energy Council of 29 October, 1990, 13 December, 1991 and June 1992, as well as the various Council resolutions concerning the European Union's CO2-reduction strategy. UN ٠٥- وقد لعبت الحكومة الاتحادية دورا نشطا في إعداد القرارات التي اتخذها المجلس المشترك للبيئة والطاقة التابع للاتحاد اﻷوروبي في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ و١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وحزيران/يونيه ٢٩٩١، فضلا عن مختلف قرارات المجلس فيما يتعلق باستراتيجية الاتحاد اﻷوروبي بشأن خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    UNDP seeks to develop country capacity to manage the environment and natural resources; integrate environmental and energy dimensions into poverty reduction strategies and national development frameworks; and strengthen the role of communities and of women in promoting sustainable development. UN يسعى البرنامج الإنمائي إلى تطوير قدرات البلدان على إدارة البيئة والموارد الطبيعية؛ وإدماج أبعاد البيئة والطاقة في استراتيجيات الحد من الفقر وأطر التنمية الوطنية؛ وتقوية دور المجتمعات المحلية والمرأة في تعزيز التنمية المستدامة.
    Priority was given to marine research, information and communication technology, medicine and health care and environmental and energy research. UN ومُنِحَت الأولوية للبحوث البحرية، والبحوث في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإتصالات، والطب والرعاية الصحية، والبيئة والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more