"environmental and other" - Translation from English to Arabic

    • البيئية وغيرها من
        
    • البيئية وسائر
        
    • خدمات الدعم البيئية وغيرها
        
    • البيئي وغيره
        
    • والأنشطة البيئية وغيرها
        
    • المعايير البيئية وغيرها
        
    • البيئة وغيرها من
        
    • بالبيئة وغيرها من
        
    • المسائل البيئية وغيرها
        
    Department of Energy: outlays of the National Nuclear Security Administration, environmental and other defence activities. UN وزارة الطاقة: نفقات إدارة الأمن النووي الوطني والأنشطة البيئية وغيرها من الأنشطةالدفاعية.
    environmental and other enterprise support services delivered in integrated manner UN تقديم الخدمات البيئية وغيرها من خدمات دعم المنشآت على نحو متكامل
    Failure to internalize environmental and other externalities often provides incentives for unsustainable behaviour. UN ويوفر الفشل في استيعاب العوامل الخارجية البيئية وغيرها من العوامل في كثير من الأحيان حوافز للسلوك غير المستدام.
    Obtained handover/takeover certificates for each premise from their owners, indemnifying UNMEE from environmental and other liabilities UN تم الحصول على شهادات التسليم والاستلام لكل عقار من مُلاّكه، وتتضمن إعفاء البعثة من المسؤوليات البيئية وسائر المسؤوليات
    environmental and other enterprise support services delivered in integrated manner. UN :: تقديم خدمات الدعم البيئية وغيرها من خدمات دعم المنشآت بطريقة متكاملة.
    The Commission has designed these instruments to integrate countries with economies in transition into a pan-European legal and economic framework for environmental and other cooperation. UN وقد صاغت اللجنة هذه الصكوك ﻹدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار قانوني واقتصادي مشترك بين البلدان اﻷوروبية للتعاون البيئي وغيره من أوجه التعاون.
    Department of Energy: outlays of the National Nuclear Security Administration, environmental and other defence activities. UN وزارة الطاقة: نفقات إدارة الأمن النووي الوطني والأنشطة البيئية وغيرها من الأنشطة الدفاعية.
    The first sets rules and requirements for Governments to disclose environmental and other information to the public. UN ويحدد العنصر الأول القواعد والشروط التي تقوم الحكومات بموجبها بإتاحة المعلومات البيئية وغيرها من المعلومات للجمهور.
    It noted the high priority given to health, education, water provision, social security and environmental and other rights in the Fifth National Development Plan. UN وأشارت إلى الأولوية العالية التي توليها للصحة والتعليم وتوفير المياه والضمان الاجتماعي والحقوق البيئية وغيرها من الحقوق في الخطة الخامسة للتنمية الوطنية.
    Several Government Reports on environmental and other Issues. UN العديد من التقارير الحكومية عن المسائل البيئية وغيرها من المسائل
    More than a billion inhabitants of our world live in extreme poverty, tens of thousands of children are dying every day from hunger and disease and we see an increase in environmental and other problems. UN فهناك أكثر من بليون إنسان من سكان عالمنا ما زالوا يعيشون في فقر مدقع، ويموت عشرات الآلاف من الأطفال كل يوم بسبب الجوع والأمراض، ونشاهد زيادة في المشاكل البيئية وغيرها من المشاكل.
    environmental and other enterprise support services delivered in integrated manner. UN :: خدمات الدعم البيئية وغيرها من خدمات دعم المنشآت تقدَّم بطريقة متكاملة.
    :: environmental and other enterprise support services delivered in integrated manner. UN :: خدمات الدعم البيئية وغيرها من خدمات دعم المنشآت تقدَّم بطريقة متكاملة.
    environmental and other enterprise support services delivered in integrated manner UN خدمات الدعم البيئية وغيرها من خدمات دعم المنشآت تقدَّم بطريقة متكاملة
    Issuance of handover/takeover certificates by property owners, indemnifying UNMEE from environmental and other liabilities in all 31 locations UN إصدار شهادات التسليم والاستلام من ملاك العقارات، وتتضمن إعفاء البعثة من المسؤوليات البيئية وسائر المسؤوليات في جميع المواقع وعددها 31 موقعا
    (a) To preserve environmental and other non-timber forest values; UN )أ( حفظ القيم البيئية وسائر القيم غير الخشبية للغابات؛
    The Commission has designed these instruments to integrate countries with economies in transition into a pan-European legal and economic framework for environmental and other cooperation. UN وقد صاغت اللجنة هذه الصكوك ﻹدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار قانوني واقتصادي مشترك بين البلدان اﻷوروبية للتعاون البيئي وغيره من أوجه التعاون.
    49. In relation to paragraph 3, some delegations echoed the need to provide insurance, bonds or other financial guarantees to ensure compensation and, in that regard, attention was drawn to the environmental and other criteria laid down in the Principles for Responsible Investment launched by the Secretary-General on 27 April 2006. UN 49 - وفي ما يتصل بالفقرة 3، كرر بعض الوفود ضرورة توفير تأمين أو سندات أو ضمانات مالية أخرى لكفالة دفع التعويض ولُفت الانتباه في هذا الصدد إلى المعايير البيئية وغيرها من المعايير التي تلحظها مبادئ الاستثمار المسؤول التي أطلقها الأمين العام في 27 نيسان/أبريل 2006().
    (a) Establish a clear regulatory framework for industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or jeopardize environmental and other standards, especially those relating to children's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من أن أنشطتها لا تؤثر تأثيراً سلبياً على حقوق الإنسان أو تهدد معايير البيئة وغيرها من المعايير، وخاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل؛
    The cross-analysis of environmental and other relevant legislation should, in particular, lead to proposals that imply greater responsibility for local populations and more solid guarantees concerning land tenure. UN ينبغي أن يفضي التحليل المقارن للتشريعات المتعلقة بالبيئة وغيرها من التشريعات ذات الصلة، بوجه الخصوص، إلى اقتراحات تقضي ضمناً بإلقاء مزيد من المسؤولية على عاتق السكان المحليين وبمنح مزيد من الضمانات الموثوقة بحيازة الأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more