"environmental and social issues" - Translation from English to Arabic

    • القضايا البيئية والاجتماعية
        
    • المسائل البيئية والاجتماعية
        
    • بالقضايا البيئية والاجتماعية
        
    • للمسائل البيئية والاجتماعية
        
    • والمسائل البيئية والاجتماعية
        
    • والبيئية والاجتماعية
        
    • بالمسائل البيئية والاجتماعية
        
    The latter were a voluntary set of guidelines for managing environmental and social issues in project financing. UN وتمثل هذه المبادئ الأخيرة مجموعة طوعية من المبادئ التوجيهية لإدارة القضايا البيئية والاجتماعية في سياق تمويل المشاريع.
    Therefore, exporters face a set of environmental and social issues that substantially determine customer acceptance of their products. UN ومن ثم، يواجه المصدرون مجموعة من القضايا البيئية والاجتماعية التي تحدد بدرجة أكبر مدى قبول الزبون لمنتجاتهم.
    Yet integrating environmental and social issues into economic decisions is vital to success. UN بيد أن دمج القضايا البيئية والاجتماعية في القرارات الاقتصادية أمر بالغ الأهمية لتحقيق النجاح.
    Safeguards can be an effective risk management policy, as they ensure that environmental and social issues are evaluated in decision-making, help to assess and reduce the risks and provide a mechanism for consultation and the disclosure of information. UN ويمكن أن تشكل الضمانات سياسات فعالة لدرء المخاطر، لأنها تكفل تقييم المسائل البيئية والاجتماعية عند اتخاذ القرار، وتساعد على تقييم المخاطر والتقليل منها، وتوفر آلية للتشاور والكشف عن المعلومات.
    Provides guidance on their timely disclosure policy, which includes environmental and social issues as being material for listed companies UN تقدم إرشادات بشأن سياستها المتعلقة بالإفصاح في الوقت المناسب، وهو ما يشمل المسائل البيئية والاجتماعية باعتبارها ذات شأن بالنسبة إلى الشركات المسجلة في سوق الأوراق المالية
    The adoption of a national sustainable development strategy and a plan of action for its implementation had led to wide acceptance of the concept by policymakers, and had resulted in the development of appropriate infrastructure and the ratification of international conventions, treaties and commitments, especially with regard to environmental and social issues. UN وأدى اعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة وخطة عمل لتنفيذها إلى قبول واسع للمفهوم من صانعي السياسة، وأدى إلى وضع الهياكل الأساسية المناسبة والتصديق على الاتفاقيات، والمعاهدات والالتزامات الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا البيئية والاجتماعية.
    82. Regional cooperation also provides a vehicle for addressing environmental and social issues of common concern. UN ٢٨ - ويوفر التعاون اﻹقليمي أيضا وسيلة للتصدي للمسائل البيئية والاجتماعية ذات اﻷهمية المشتركة.
    It promoted global and diverse regional and national multistakeholder dialogues and consensus-building around controversial environmental and social issues related to dams. UN وقام بترويج حوارات عالمية وإقليمية ووطنية متنوعة للأطراف الفاعلة المتعددة وبناء الوعي حول القضايا البيئية والاجتماعية المثيرة للجدل المتعلقة بالسدود.
    National dialogues were undertaken in more than 20 countries, resulting in recommendations aimed at improving the way that environmental and social issues are taken into account in the planning and management of dams and their alternatives. UN وقد جرت الحوارات الوطنية لدى أكثر من 20 بلداً وأسفرت عن توصيات ترمي إلى النهوض بالأسلوب الذي تراعي به القضايا البيئية والاجتماعية عند التخطيط للسدود وبدائلها وإدارتها.
    Industry is encouraged to improve social and environmental performance through voluntary initiatives, including environmental management systems, codes of conduct, certification and public reporting on environmental and social issues. UN وتشجع الصناعة على تحسين أدائها الاجتماعي والبيئي من خلال اتخاذ مبادرات طوعية تشمل نظم إدارة البيئة ومدونات قواعد السلوك ومنح الشهادات والإبلاغ العام عن القضايا البيئية والاجتماعية.
    The drafting group on environmental and social safeguards has assessed possible conceptual frameworks that could provide a balanced approach to the challenge of cross-cutting environmental and social issues, flexibility and accountability. UN قام فريق الصياغة المعني بالضمانات البيئية والاجتماعية بتقييم الأطر المفاهيمية المحتملة التييمكن أن توفِر نهجاً متوازناً إزاء تحدي القضايا البيئية والاجتماعية الشاملة التأثير والمرونة والمحاسبية.
    Therefore, as IFC revises its own policies, it is in effect undertaking a global standard-setting exercise affecting environmental and social issues in the majority of privately financed foreign direct investment projects. UN ولذلك، ففي الوقت الذي تقوم فيه المؤسسة المالية الدولية بتنقيح سياساتها، فإنها تقوم في واقع الأمر بممارسة عالمية لوضع القواعد ذات التأثير على القضايا البيئية والاجتماعية في أغلبية مشاريع الاستثمار المباشر الأجنبي الممولة من القطاع الخاص.
    48. Some delegations stated that eco-labelling and fair trade labelling could assist consumers in taking environmental and social issues into account in their consumption. UN ٨٤ - كما ذكر بعض الوفود أن وضع العلامات البيئية ووضع العلامات التجارية بشكل عادل من شأنهما مساعدة المستهلكين في مراعاة القضايا البيئية والاجتماعية في الاستهلاك.
    The main efforts of the project focused on the strengthening of policy, legal and regulatory frameworks to ensure that environmental and social issues are duly accounted for in order to attain sustainable outcomes. UN وركزت الجهود الرئيسية للمشروع على تعزيز السياسات، والأطر القانونية والتنظيمية لكفالة أخذ المسائل البيئية والاجتماعية في الاعتبار من أجل تحقيق نتائج مستدامة.
    7. Business activities have to integrate environmental and social issues. UN 7 - ينبغي أن تُدمج المسائل البيئية والاجتماعية في الأنشطة التجارية.
    Currently approximately 15 per cent of Western consumers claim to take environmental and social issues into account in their consumption decisions. UN ويزعم ما نسبته 15 في المائة من المستهلكين الغربيين أنهم يراعون المسائل البيئية والاجتماعية في ما يتخذونه من قرارات بشأن الاستهلاك.
    Consequently, technical cooperation programmes, based on the successful business partnership programme in India and focusing on productivity enhancement, are being enlarged towards the integration of environmental and social issues. UN وبالتالي، يجري توسيع نطاق برامج التعاون التقني استنادا إلى برنامج الشراكة التجارية الناجح في الهند والتركيز على تعزيز الإنتاجية، بحيث تدمج فيها المسائل البيئية والاجتماعية.
    In April 2006, I launched the Principles for Responsible Investment, which provide institutional investors with a common framework for integrating environmental and social issues into investment decision-making. UN وفي نيسان/أبريل 2006، قدمتُ مبادئ الاستثمار المسؤول التي تزود المستثمرين الدوليين بإطار مشترك لدمج المسائل البيئية والاجتماعية في عملية صنع القرارات المتعلقة بالاستثمار.
    In addition, he echoed the Chairman's comments on the linkages between social, environmental and economic issues, remarking that although poverty had a critical economic aspect, a more holistic view should take environmental and social issues into account. UN وبالإضافة إلى ذلك، ردد تعليقات الرئيس بشأن الصلات القائمة بين المسائل الاجتماعية والبيئية والاقتصادية، ملاحظا أنه بالرغم من أن للفقر جانبا اقتصاديا شديد الأهمية، فإن المنظور الأكثر شمولا ينبغي أن يأخذ المسائل البيئية والاجتماعية في الاعتبار.
    82. Regional cooperation also provides a vehicle for addressing environmental and social issues of common concern. UN ٢٨ - ويوفر التعاون اﻹقليمي أيضا وسيلة للتصدي للمسائل البيئية والاجتماعية ذات اﻷهمية المشتركة.
    And, of course, we have major challenges to face in the areas of development, peace and security, environmental and social issues and human rights. UN وأمامنا بالطبع تحديات كثيرة نواجهها في مجالات التنمية والسلام والأمن والمسائل البيئية والاجتماعية وحقوق الإنسان.
    The content of social reports is generally analysed in terms of economic, environmental and social issues. UN ويجري عامة تحليل محتويات التقارير الاجتماعية من حيث القضايا الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    In addition, growing stakeholder involvement has encouraged corporate policies of social responsibility and corporate reporting on environmental and social issues. UN وفضلا عن ذلك شجعت المشاركة المتزايدة لأصحاب الشأن على اتباع سياسات مؤسسية تتسم بالمسؤولية الاجتماعية كما شجعت الإبلاغ المؤسسي فيما يتعلق بالمسائل البيئية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more