"environmental and social safeguards" - Translation from English to Arabic

    • الضمانات البيئية والاجتماعية
        
    • بالضمانات البيئية والاجتماعية
        
    • ضمانات بيئية واجتماعية
        
    • للضمانات البيئية والاجتماعية
        
    • الحماية البيئية والاجتماعية
        
    • والضمانات البيئية والاجتماعية
        
    Global Environment Facility policy on minimum environmental and social safeguards UN سياسة مرفق البيئة العالمية بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية الدنيا
    1. Consultations on environmental and social safeguards in the United Nations system UN 1 - المشاورات بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Participants also identified challenges that had to be met in efforts to identify a common approach to environmental and social safeguards, such as: UN حدد المشاركون أيضاً تحديات كان لابد من مواجهتها في الجهود لتحديد نهج مشترك إزاء الضمانات البيئية والاجتماعية مثل:
    environmental and social safeguards frameworks and policies UN أُطر وسياسات تتعلق بالضمانات البيئية والاجتماعية
    5.3. Develop and implement a new UNDP policy framework incorporating the environmental and social safeguards policy. UN 5-3 إعداد وتنفيذ إطار السياسات العامة الجديد للبرنامج الإنمائي الذي يشمل سياسات ضمانات بيئية واجتماعية.
    Additional efforts will be devoted to developing an integrated framework for environmental and social safeguards for UNDP programmes and projects. UN وستُكرس جهود إضافية لوضع إطار متكامل للضمانات البيئية والاجتماعية لبرامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Under consideration is the question of environmental and social safeguards in the United Nations system. UN ويجري حالياً النظر في مسألة الضمانات البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة.
    The policy aims at strengthening and streamlining the application of environmental and social safeguards in the Fund's policies and procedures. UN وترمي السياسة العامة إلى تعزيز وتبسيط تطبيق الضمانات البيئية والاجتماعية في سياسات وإجراءات الصندوق.
    In particular, UNEP will institutionalize environmental and social safeguards which will mitigate risks from the implementation of its projects and programmes. UN وعلى وجه الخصوص، سوف يضفي برنامج البيئة الطابع المؤسسي على الضمانات البيئية والاجتماعية التي من شأنها أن تقلل الأخطار الناجمة عن تنفيذ مشاريعه وبرامجه.
    At the national level, UNEP will support the development of national strategies and the implementation of readiness programmes and will develop tools and guidance with respect to identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وسيقوم البرنامج، على الصعيد الوطني، بدعم وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذ برامج التأهب، كما سيقوم بتطوير الأدوات ووضع التوجيهات فيما يخص تحديد الضمانات البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    At the national level, UNEP will support the development of national strategies and the implementation of readiness programmes and will develop tools and guidance with respect to identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وسيقوم البرنامج، على الصعيد الوطني، بدعم وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذ برامج التأهب، كما سيقوم بتطوير الأدوات ووضع التوجيهات فيما يخص تحديد الضمانات البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    The World Bank Group also reaffirmed its support for large-scale hydropower where economically and financially viable and where environmental and social safeguards are met. UN كما أكدت مجموعة البنك الدولي من جديد دعمها للطاقة الكهرمائية الواسعة النطاق حيثما كانت هذه الطاقة مجدية اقتصاديا وماليا وحيثما استُوفيت الضمانات البيئية والاجتماعية.
    3.1 Add guidelines on environmental and social safeguards to `Programme and Operations Policies and Procedures' guide. UN 3-1 إضافة مبادئ توجيهية بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية إلى دليل ' السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات`.
    Ensuring environmental and social safeguards UN كفالة الضمانات البيئية والاجتماعية
    Consultations on environmental and social safeguards in the United Nations system UN 1 - المشاورات بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة
    Group members have welcomed the opportunity to consult on an approach to environmental and social safeguards in the United Nations system as part of its wider fiduciary standards. UN 37 - رحب أعضاء الفريق بفرصة التشاور حول وضع نهج إزاء الضمانات البيئية والاجتماعية في منظومة الأمم المتحدة كجزء من المعايير الضمانية الأوسع نطاقاً للمنظومة.
    The drafting group on environmental and social safeguards has assessed possible conceptual frameworks that could provide a balanced approach to the challenge of cross-cutting environmental and social issues, flexibility and accountability. UN قام فريق الصياغة المعني بالضمانات البيئية والاجتماعية بتقييم الأطر المفاهيمية المحتملة التييمكن أن توفِر نهجاً متوازناً إزاء تحدي القضايا البيئية والاجتماعية الشاملة التأثير والمرونة والمحاسبية.
    Through the United Nations Environment Management Group, a consultative process to identify options for United Nations-wide environmental and social safeguards is being conducted. UN وتجري من خلال فريق الأمم المتحدة لإدارة البيئة، عملية تشاورية لتحديد الخيارات الخاصة بالضمانات البيئية والاجتماعية على نطاق الأمم المتحدة.
    Members felt that, while individual agencies had developed or were working on environmental and social safeguards for their policies and operations, the United Nations system would benefit from a common approach drawing on, among other sources, existing standards and guidelines, such as those of the World Bank. UN ورأى الأعضاء أنه، في حين أن الوكالات، كلا منها على حدة، قد وضعت ضمانات بيئية واجتماعية لسياساتها وعملياتها أو تعمل على وضعها، فإن منظومة الأمم المتحدة ستنتفع باتباع نهج مشترك يستفيد من مصادر شتى من بينها المعايير والمبادئ التوجيهية الحالية، مثل معايير البنك الدولي ومبادئه التوجيهية.
    They apply environmental and social safeguards in their operations using unique modalities, namely, through non-legal binding frameworks based on voluntarily agreed principles and guidelines among public and professional stakeholders. UN وهي تطبق ضمانات بيئية واجتماعية في عملياتها باستخدام أساليب فريدة، أي عن طريق أُطر غير ملزمة قانوناً تستند إلى مبادئ وخطوط توجيهية متفق عليها على نحو طوعي فيما بين أصحاب المصلحة من القطاع العام والأخصائيين.
    The Environment Management Group agreed that the United Nations should work collaboratively on the development of a system-wide approach to environmental and social safeguards and sustainable management. UN واتفق فريق إدارة البيئة على أن تعمل الأمم المتحدة بشكل تعاوني لوضع نهج على نطاق المنظومة للضمانات البيئية والاجتماعية والإدارة المستدامة.
    At the national level, UNEP will support the development of national REDD-plus strategies and the implementation of readiness programmes, and develop tools and guidance on identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وعلى المستوى الوطني، سيقدم برنامج البيئة الدعم لوضع الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات وتنفيذ برامج الاستعداد، ووضع أدوات وتوجيهات بشأن تحديد سبل الحماية البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    The work already under way on sustainable management and environmental and social safeguards was seen as constituting a foundation for efforts to advance the internal sustainability agenda in the United Nations system at the level of policy, operations and management. UN ويجري العمل حالياً بشأن الإدارة المستدامة والضمانات البيئية والاجتماعية وهو العمل الذي يُنظر إليه على أنه يشكل أساساً للجهود الرامية لدفع جدول أعمال الاستدامة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة إلى الأمام على مستوى السياسات والعمليات والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more