"environmental and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • البيئة والتنمية المستدامة
        
    • بالبيئة والتنمية المستدامة
        
    • للبيئة والتنمية المستدامة
        
    • البيئية والتنمية المستدامة
        
    • التنمية البيئية المستدامة
        
    • البيئية وسياسات التنمية المستدامة
        
    • البيئية ومسائل التنمية المستدامة
        
    Mongolian youth have increased their participation in various movements in recent years, including those that cover environmental and sustainable development issues. UN وزاد الشباب المنغولي مشاركته في حركات مختلفة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك الحركات المعنية بقضايا البيئة والتنمية المستدامة.
    We should not allow this significant segment of the world population to be the weakest link in the global environmental and sustainable development chain. UN وينبغي ألا ندع هذا القطاع الكبير من سكان العالم يصبح الحلقة الضعيفة في سلسلة البيئة والتنمية المستدامة العالمية.
    The adoption of procedures and guidelines has enabled the evaluation and approval of submitted CDM projects, thus enhancing environmental and sustainable development benefits. UN وقد أتاح اعتماد الإجراءات والمبادئ التوجيهية إمكانية تقييم مشاريع آلية التنمية النظيفة المقدمة والموافقة عليها، مما عزز بالتالي المنافع في مجالي البيئة والتنمية المستدامة.
    environmental and sustainable development issues UN المسائل المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Pacific Centre for environmental and sustainable development UN مركز المحيط الهادئ للبيئة والتنمية المستدامة
    FVC is continuing its work on environmental and sustainable development education by means of its Green Map Project, which during this period consolidated the national mapmaker's network initiated in 2001. UN ويواصل المركز عمله بشأن التوعية بالتنمية البيئية والتنمية المستدامة عن طريق مشروعه لخرائط المناطق الخضراء، الذي عزز، خلال هذه الفترة، شبكة واضعي الخرائط المحليين، التي أنشئت في عام 2001.
    Development of approaches to influence major international environmental and sustainable development processes UN - وضع نُهُج للتأثير على كبرى العمليات الدولية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة
    In its elaboration of European assistance programmes and projects, Coopération Technique Belge consistently takes into account the fact that, in their different components, the environmental and sustainable development issues reflected in Goal 7 also constitute cross-cutting issues. UN وفي هذا الصدد، فإن مسائل البيئة والتنمية المستدامة الواردة في الهدف 7 تشكل أيضا، بمختلف عناصرها، مسائل شاملة ما فتئ الصندوق البلجيكي للتعاون الإنمائي يولي اهتماما كبيرا لها عند صياغة برامج ومشاريع المساعدة الأوروبية.
    In this aspect of its work, the Centre is assisted by Uzbekistan's environmental protection legislation and the environmental and sustainable development standards adopted under international agreements that facilitate the attainment of the Centre's goals. UN وتساعد المركز في هذا الجانب من عمله تشريعات حماية البيئة السارية في أوزبكستان ومعايير تنمية البيئة والتنمية المستدامة المعتمدة في الاتفاقات الدولية التي تسهل على المركز بلوغ أهدافه.
    20. Work will focus on the compilation of environmental and sustainable development indicators at the global level, with the following outputs: UN ٢٠ - سيتركز العمل على تجميع مؤشرات البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الاقليمي مع النواتج التالية:
    19. The representative of the Czech Republic explained that the environmental and sustainable development renaissance of the country had begun in 1990. UN 19 - أوضح ممثل الجمهورية التشيكية أن التوعية بمشاكل البيئة والتنمية المستدامة بدأت في البلاد في عام 1990.
    For example, for the development of respect for the natural environment, education must link issues of environmental and sustainable development with socioeconomic, sociocultural and demographic issues. UN ولنشر احترام البيئة الطبيعية مثلاً يجب أن يربط التعليم قضايا البيئة والتنمية المستدامة بالقضايا الاجتماعية - الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والديمغرافية.
    Activities in this area are aimed at strengthening and developing the capacity of Caribbean small island developing States to respond to the numerous environmental and sustainable development challenges confronting them. UN 55 - تهدف الأنشطة التي تُمارس في هذا المجال إلى تقوية وتنمية قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية بما يمكنها من الاستجابة للتحديات العديدة التي تواجهها في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    For example, for the development of respect for the natural environment, education must link issues of environmental and sustainable development with socioeconomic, sociocultural and demographic issues. UN ولنشر احترام البيئة الطبيعية مثلاً يجب أن يربط التعليم قضايا البيئة والتنمية المستدامة بالقضايا الاجتماعية - الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية والديمغرافية.
    However, the establishment of such a mechanism relevant to environmental and sustainable development is far from being reality. UN غير أن إنشاء مثل هذه الآلية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة أبعد ما يكون عن الحقيقة.
    Ensuring women's access to and control over land and productive resources and their voice and agency in environmental and sustainable development decision-making and action at all levels is critical. UN ومن الأمور البالغة الأهمية كفالة حصول المرأة على الأراضي والموارد الإنتاجية وتحكمها فيها، وإسماع صوتها وتمثيلها في اتخاذ القرارات والإجراءات الخاصة بالبيئة والتنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Acts as a focal point for the formulation and promotion of a regional strategy on environmental and sustainable development in connection with the implementation of Agenda 21 and the Regional Strategy; UN ويعمل بوصفه مركز تنسيق لصياغة وتعزيز استراتيجية اقليمية تعنى بالبيئة والتنمية المستدامة فيما يتصل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاستراتيجية اﻹقليمية؛
    They all, however, emphasize the need to adopt an integrated approach to population and sustainability issues, incorporating population concerns into environmental and sustainable development planning. UN غير أنها كلها تؤكد الحاجة لاعتماد نهج متكامل لمسائل السكان والاستدامة يدمج الشواغل السكانية في التخطيط للبيئة والتنمية المستدامة.
    17. Work will focus on the development of agreed environmental and sustainable development indicators, with the following outputs: UN ١٧ - سيتركز العمل على استحداث مؤشرات متفق عليها للبيئة والتنمية المستدامة مع النواتج التالية:
    Dr. Howorth is also the owner/operator of Matadrevula Advisory Services, a small company he established and registered in the Fiji islands in 2006 in order to provide visibility to his being requested to provide advice with a broad environmental and sustainable development emphasis to countries, organizations and individuals in the region. UN كما أن الدكتور هوورث يملك ويتولى تشغيل شركة ماتادريفولا للخدمات الاستشارية، وهي شركة صغيرة أنشأها وسجلها في جزر فيجي في عام 2006، من أجل تقديم المشورة للدول والمنظمات والأفراد في المنطقة، مع التركيز على التنمية البيئية والتنمية المستدامة.
    ECLAC is involved in plans to strengthen environmental and sustainable development training at the University of the West Indies, the University of the Netherlands Antilles and the Consortium of Caribbean Universities for Natural Resource Management. UN وتشترك اللجنة في خطط ترمي إلى تعزيز التدريب على التنمية البيئية المستدامة في جامعة جزر الهند الغربية، وجامعة جزر اﻷنتيل، واتحاد جامعات منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة الموارد الطبيعية.
    In order to ensure success in this cooperation, it is essential that we emphasize a functional reform of the United Nations agencies that are in charge of programmes, strategies and the assessment of environmental and sustainable development policies. UN وبغية كفالة نجاح هذا التعاون، من الضروري أن نركز على إجراء إصلاح عملي لوكالات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ برامج واستراتيجيات السياسات البيئية وسياسات التنمية المستدامة وتقييمها.
    Consideration of environmental and sustainable development issues UN النظر في المسائل البيئية ومسائل التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more