"environmental and technological" - Translation from English to Arabic

    • البيئية والتكنولوجية
        
    • بيئية وتكنولوجية
        
    • البيئية والتقنية
        
    • والبيئية والتكنولوجية
        
    It has also assisted during complex emergencies and environmental and technological disasters. UN وهي ما برحت أيضا تقدم المساعدة في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث البيئية والتكنولوجية.
    These statements informed the Conference of progress made both in the implementation of the Convention and, in particular, in the realization of the rights of women and children with disabilities through the promotion of environmental and technological accessibility. UN وهذه البيانات أحاطت المؤتمر علماً بالتقدُّم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وبالذات في إقرار حقوق النساء والأطفال ذوي الإعاقة من خلال تعزيز سُبل الإتاحة البيئية والتكنولوجية.
    3. Within recent years, the international community has witnessed the increased incidence of natural as well as related environmental and technological disasters. UN 3 - شهد المجتمع الدولي في السنوات الأخيرة تزايد حدوث الكوارث الطبيعية وكذلك الكوارث البيئية والتكنولوجية ذات الصلة.
    Impact of natural and related environmental and technological disasters UN ثانيا - أثر الكوارث الطبيعية وما يتصل بها من كوارث بيئية وتكنولوجية
    However, progress in implementing the Strategy is set against the backdrop of increased losses from natural hazards and related environmental and technological disasters. UN وعلى أي حال، يجري تنفيذ الاستراتيجية على خلفية من تزايد الخسائر الناجمة عن الأخطار الطبيعية وما يتصل بها من كوارث بيئية وتكنولوجية.
    Events such as oil spills, dam and dyke breaches, acute pollution and poisoning, and nuclear-related accidents highlight the need for greater attention to the humanitarian consequences of environmental and technological disasters. UN وتبرز مثل هذه الأحداث، كانسكاب النفط وانهيار السدود والتلوث الشديد والتسمم الحاد، والحوادث المتصلة بالطاقة النووية، ضرورة منح المزيد من الاهتمام للعواقب الإنسانية المترتبة على الكوارث البيئية والتقنية.
    The Fund addresses environmental and technological constraints of women in energy-intensive rural industries, and emphasizes gender training for officials in the mining and trade industries. UN ويتصدى الصندوق للقيود البيئية والتكنولوجية التي تصادفها النساء في الصناعات الريفية التي تستخدم الطاقة بكثافة، ويركز على تقديم تدريب حسب نوع الجنس للمسؤولين في صناعتي التعدين والتجارة.
    1. The vision of the key partners is that the International Strategy for Disaster Reduction should continue to become a more visible, recognized and flexible instrument for reducing the risk of and vulnerability to natural hazards and related environmental and technological disasters. UN 1 - إن رؤية الشركاء الرئيسيين هي أن الاستراتيجية يجب أن تظل أداة ظاهرة ومعترف بها ومرنة بصورة أكبر للحد والحماية من الأخطار الطبيعية وما يتصل بها من الكوارث البيئية والتكنولوجية.
    30. In addition to its participation in the work of the Inter-Agency Task Force, in which it chairs the working group on early warning, UNEP has carried out a number of activities aimed at reducing the impact of natural and related environmental and technological disasters. UN 30 - وبالإضافة إلى مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، التي يترأس فيها الفريق العامل المعني بالإنذار المبكر، نفذ البرنامج عدداً من الأنشطة الرامية إلى الحد من تأثير الكوارث الطبيعية والكوارث البيئية والتكنولوجية ذات الصلة.
    38. UNEP has carried out a number of activities aimed at reducing the impact of natural and other related environmental and technological disasters in furtherance of the objectives of the Strategy. UN 38 - ونفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة عددا من الأنشطة الرامية إلى الحد من أثر الكوارث الطبيعية وغيرها من الكوارث البيئية والتكنولوجية ذات الصلة، دعما لأهداف الاستراتيجية.
    7. Integrated policies for reduction of, preparedness for and response to natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٧ - اعتماد سياسات متكاملة للحد من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الكوارث والتأهب والتصدي لها، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    8. Wider support for the existing mechanism within the United Nations system to expand its advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٨ - توسيع نطاق الدعم لﻵلية القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة مشورتها ومساعدتها العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات الكوارث اﻷخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    7. Integrated policies for reduction of, preparedness for and response to natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٧ - اعتماد سياسات متكاملة للحد من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الكوارث والتأهب والتصدي لها، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    8. Wider support for the existing mechanism within the United Nations system to expand its advice and practical assistance, as required, to countries facing natural disasters and other disaster situations, including environmental and technological hazards. UN ٨ - توسيع نطاق الدعم لﻵلية القائمة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة مشورتها ومساعدتها العملية، حسب الاقتضاء، للبلدان التي تواجه كوارث طبيعية وحالات الكوارث اﻷخرى، بما في ذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية.
    14. In line with the Hyogo Framework for Action and the Yokohama Strategy, risk associated with geological, climate, weather, environmental and technological hazards fall within the scope of this framework for action. UN 14- وتمشياً مع إطار عمل هيوغو واستراتيجية يوكوهاما، فإن الأخطار المرتبطة بالمخاطر الجيولوجية ومخاطر المناخ والطقس، وكذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية تدخل ضمن نطاق إطار العمل هذا.
    Supporting studies are often carried out on the basis of databases and other information available in the importing country or in countries with similar environmental and technological conditions, as well as inquiries among ministries and domestic industry. UN ٢٧- وكثيراً ما تُجرى الدراسات المساعدة على أساس قواعد البيانات وغيرها من المعلومات المتاحة في البلد المستورد أو في البلدان ذات الظروف البيئية والتكنولوجية المماثلة، وكذلك الاستفسارات فيما بين الوزارات والصناعة الداخلية.
    10. The International Strategy for Disaster Reduction was established by the General Assembly in its resolution 54/219 of 22 December 1999 with the aim of reducing the vulnerability of societies to natural and other environmental and technological hazards. UN 10 - وأنشأت الجمعية العامة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بموجب قرارها 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 بهدف الحد من تعرض المجتمعات للأخطار الطبيعية وغيرها من الأخطار البيئية والتكنولوجية.
    In addition, process-related criteria, which tend to be based on environmental and technological conditions in the importing country, may imply high costs for foreign producers and may be environmentally inappropriate in the context of their local conditions. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعايير المتعلقة بالتجهيز، والقائمة إجمالا على شروط بيئية وتكنولوجية سارية في البلد المستورد، قد تنطوي على تكاليف مرتفعة بالنسبة للمنتجين اﻷجانب وقد تكون غير ملائمة للبيئة في سياق ظروفهم المحلية.
    The systematic process of using administrative decisions, organization, operational skills and capacities to implement policies, strategies and coping capacities of the society and communities to lessen the impacts of natural hazards and related environmental and technological disasters UN عملية منتظمة تستخدم فيها القرارات الإدارية ومهارات وقدرات التنظيم والتشغيل لتنفيذ سياسات واستراتيجيات وقدرات التحمل لدى المجتمع والجماعات المحلية للحد من آثار المخاطر الطبيعية وما يتصل بها من كوارث بيئية وتكنولوجية.
    As such, disaster risk management is a systemic process of using administrative decisions, organization, operational skills and capacities to implement policies, strategies and community-based programmes of action to lessen the impacts of natural hazards and related environmental and technological disasters. UN وبالتالي، فإن إدارة أخطار الكوارث، هي عملية مؤسسية لاستخدام القرارات الإدارية والتنظيم والمهارات والقدرات التشغيلية لتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج عمل قائمة على المجتمع المحلي لتخفيف أثر الأخطار الطبيعية وما يرتبط بها من كوارث بيئية وتكنولوجية.
    Rather, a multidisciplinary and intersectoral approach is essential to anticipate natural, environmental, and technological hazards. UN بل لا بد من اعتماد نهج متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات لاستباق اﻷخطار الطبيعية والبيئية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more