"environmental assessment of" - Translation from English to Arabic

    • التقييم البيئي
        
    • تقييم بيئي
        
    • تقييماً بيئياً
        
    • والتقييم البيئي
        
    • تقييما بيئيا
        
    • بتقييم بيئي
        
    • للتقييم البيئي في
        
    • التحليل البيئي
        
    Technology-support and capacity-building for environmental assessment of water resources is provided at the regional, subregional and national levels. UN تقديم دعم التكنولوجيا وبناء القدرات لإجراء التقييم البيئي لموارد المياه على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    Effective environmental assessment of the effects of conflict must be utilized more consistently. UN وينبغي استخدام التقييم البيئي الفعال لآثار الصراع بشكل أكثر انتظاما.
    2010 environmental assessment of spraying tsetse flies in Meru National Park UN التقييم البيئي لرشّ ذبابة التسي تسي بالمبيدات في منتزه ميرو الوطني
    As regards UNMIS specifically, an environmental assessment of United Nations premises has been conducted in all sectors. UN في ما يتعلق بالبعثة تحديدا، أُجريَ تقييم بيئي لأماكن العمل التابعة للبعثة في جميع القطاعات.
    The team completed a rapid environmental assessment of acute environmental problems with immediate and direct relevance to human lives and welfare. UN واستكملت الفرقة تقييماً بيئياً سريعاً للمشاكل البيئية الحادة ذات الأهمية الفورية والمباشرة لحياة البشر رفاههم.
    Recalling also the desk study on the environment in the occupied Palestinian territories published by the United Nations Environment Programme in 2003 and the environmental assessment of the areas disengaged by Israel in the Gaza Strip issued by the United Nations Environment Programme in 2006, UN وإذ يذكر أيضاً بالدراسة المكتبية عن البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة التي نشرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2003() والتقييم البيئي للمناطق التي فكت إسرائيل الارتباط عنها في قطاع غزة الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2006،()
    Governments should build into policy development and implementation an environmental assessment of the policy's impact on current and future generations to ensure resilient and sustainable social development of their peoples. UN ينبغي للحكومات أن تدرج ضمن عملية وضع وتنفيذ السياسات تقييما بيئيا لتأثير تلك السياسات العامة على الأجيال الحالية والمقبلة من أجل كفالة توفير التنمية الاجتماعية المتسمة بالمرونة والاستدامة لشعوبها.
    58. UNEP had conducted an environmental assessment of small island developing States and would be bringing useful information to the forthcoming international meeting in Mauritius. UN 58 - وبرنامج البيئة قد اضطلع بتقييم بيئي للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما أنه سيقدم معلومات مجدية للاجتماع الدولي المقبل الذي سينعقد في موريشيوس.
    AE - General Trust Fund for the environmental assessment of Afghanistan, established in 2002 with an expiry date of 31 December 2004; UN ' 1 ' AE- الصندوق الاستئماني العام للتقييم البيئي في أفغانستان، المنشـأ في عام 2002، بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Report on the environmental assessment of Ogoniland, 2011 UN تقرير عن التقييم البيئي لأوغونيلاند، 2011
    6. environmental assessment of small island developing States UN 6 - التقييم البيئي للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Among the activities in the work programme are country studies on environmental assessment of trade liberalization, policy-oriented research on the impact of fisheries and energy subsidies on the environment, and production of a handbook on environment and trade to explain the complex interlinkages to a wider audience. UN ومن بين الأنشطة المضطلع بها في برنامج العمل، الدراسات القطرية حول التقييم البيئي لتحرير التجارة، والأبحاث في مجال السياسات حول ما للدعم المالي المقدم لمصائد الأسماك والطاقة من أثر على البيئة، وإصدار كتيب حول البيئة والتجارة لشرح الروابط المتسمة بالتعقيد لجمهور أوسع نطاقا.
    environmental assessment of drug cultivation UN :: التقييم البيئي لزراعة المخدرات
    Consumer habits and demands have started to turn environmental excellence into new markets and a new factor of competitiveness among firms and products, and the same is true of environmental assessment of the entire product life cycle. UN وقد بدأت عادات وطلبات المستهلك في تحويل الامتياز البيئي إلى أسواق جديدة، وإلى عامل جديد من عوامل التنافس بين الشركات والمنتجات، ويصدق القول نفسه على التقييم البيئي لدورة حياة المنتج برمتها.
    Key issues for consideration in the environmental assessment of metals reclamation operations include: UN 146- تتضمن القضايا الرئيسية الواجب مراعاتها في التقييم البيئي لعمليات إستخلاص المعادن:
    Key issues for consideration in the environmental assessment of metals reclamation operations include: UN 137- تتضمن القضايا الرئيسية الواجب مراعاتها في التقييم البيئي لعمليات إستخلاص المعادن:
    A rapid environmental assessment of acute environmental problems with immediate and direct relevance to human lives and welfare was conducted. UN وتم إجراء تقييم بيئي سريع للمشكلات البيئية الحادة ذات الأهمية المباشرة والفورية لحياة البشر ورفاههم.
    environmental assessment of proposed mining projects is also required prior to approval. UN ويلزم أيضا إجراء تقييم بيئي لمشاريع التعدين المقترحة قبل إقرارها.
    5. In October 2006, UNEP conducted a post-conflict environmental assessment of Lebanon. UN 5 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بإجراء تقييم بيئي لما بعد انتهاء الصراع في لبنان.
    The team conducted a rapid environmental assessment of acute environmental problems with immediate and direct relevance to human health and welfare. UN وأجرت الفرقة تقييماً بيئياً سريعاً للمشاكل البيئية الحادة التي لها أهمية فورية ومباشرة لصحة البشر ورفاههم.
    Recalling also the desk study on the environment in the occupied Palestinian territories published by the United Nations Environment Programme in 2003 and the environmental assessment of the areas disengaged by Israel in the Gaza Strip issued by the United Nations Environment Programme in 2006, UN وإذ يذكر أيضاً بالدراسة المكتبية عن البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة التي نشرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2003() والتقييم البيئي للمناطق التي فكت إسرائيل الارتباط عنها في قطاع غزة الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2006()،
    UNEP undertook a rapid environmental assessment of the fire in Kenya and provided recommendations on integrating environmental considerations into contingency plans. UN هذا، وقد أجرى برنامج البيئة تقييما بيئيا سريعا للحرائق التي شهدتها كينيا، وقدّم توصيات فيما يتعلق بمسألة إدراج الاعتبارات البيئية في خطط الطوارئ.
    In view of the cross-cutting nature of the nuclear energy issue throughout the economy and the ecosystems, and the social and humanitarian dimensions of nuclear disasters, UNEP should provide the UNEA with a global environmental assessment of nuclear energy and nuclear radiation, drawing upon the support by IAEA and other entities concerned. UN وبالنظر إلى الطبيعة الشاملة التي تتسم بها مسألة الطاقة النووية والتي تمس شتى جوانب الاقتصاد والنظم الإيكولوجية، وبالنظر إلى الأبعاد الإنسانية للكوارث النووية، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يزود جمعية الأمم المتحدة للبيئة بتقييم بيئي عالمي للطاقة النووية والإشعاع النووي، بالاستفادة من الدعم الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من الكيانات المعنية.
    AE - General Trust Fund for the environmental assessment of Afghanistan, established in 2002 with an expiry date of 31 December 2004; UN ' 1` AE- الصندوق الاستئماني العام للتقييم البيئي في أفغانستان، المنشأ في عام 2002، بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Measures like life cycle analysis of wood products have been gaining popularity, and environmental assessment of projects is ensured by law in many countries, thus increasing full-cost internalization in the wood production chain and in the use of forest resource and wood products. UN وما برحت تدابير مثل تحليل دورة حياة المنتجات الخشبية تلقى رواجا، وفي عدة بلدان يكفل القانون التحليل البيئي للمشاريع، مما يزيد من احتساب كامل التكلفة في سلسلة إنتاج الخشب وفي استخدام مورد الغابات والمنتجات الخشبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more