"environmental baselines" - Translation from English to Arabic

    • خطوط أساس بيئية
        
    • خطوط الأساس البيئية
        
    • بيئية أساسية
        
    • أسس بيئية
        
    • بيانات بيئية معيارية
        
    • الدراسات البيئية الأساسية
        
    • أسسا بيئية
        
    The workshop was organized to assist the Legal and Technical Commission of the Authority in preparing guidelines for use by potential contractors in the establishment of environmental baselines. UN وقد نظمت حلقة العمل من أجل مساعدة اللجنة القانونية والفنية التابعة للسلطة على إعداد مبادئ توجيهية لاستخدام المقاولين المحتملين على وضع خطوط أساس بيئية.
    5.3 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN 5-3 يقوم المتعاقد، وفقا للأنظمة، بجمع بيانات خط الأساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير الآثار المحتملة لأنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    5.3 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN 5-3 يقوم المتعاقد، وفقا للأنظمة، بجمع بيانات خط الأساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير الآثار المحتملة لأنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    The papers highlighted should be set in the context of what they mean for assessing environmental baselines and future impacts of deep-sea mining. UN وينبغي أن توضع الورقات البحثية التي تم تسليط الضوء عليها في سياق ما تعنيه بالنسبة لتقييم خطوط الأساس البيئية والآثار المستقبلية للتعدين في أعماق البحار.
    The applicant also stated that it welcomed the participation of the Authority and the international scientific community in the development of the parameters and guidelines for the establishment of environmental baselines during the exploration phase. UN وقد أفاد مقدم الطلب أيضا أنه يرحب بمشاركة السلطة والمجتمع العلمي الدولي في تطوير المعايير والمبادئ التوجيهية لوضع خطوط الأساس البيئية خلال مرحلة الاستكشاف.
    In particular, the Authority has established regulations applicable to the contractors, the monitoring of potentially harmful activities and the setting of environmental baselines. UN كما قامت السلطة على الأخص بوضع قواعد يمكن تطبيقها على المقاولين، ورصد الأنشطة المحتملة الضرر، وتحديد قواعد بيئية أساسية.
    Regulation 28(1) of the draft Mining Code provides that the Authority shall develop procedures for the establishment of environmental baselines against which to assess the likely effects on the marine environment of activities in the Area. UN وتنص المادة ٢٨ )١( من مشروع مدونة قواعد استخراج المعادن على أن تحدد السلطة اﻹجراءات لوضع أسس بيئية يقيم على ضوئها ما يحتمل أن تخلفه اﻷنشطة في المنطقة من آثار في البيئة البحرية.
    5.2 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN 5-2 يقوم المتعاقد، وفقا للأنظمة، بجمع بيانات خط الأساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير الآثار المحتملة لأنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    5.2 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN ٥-٢ يقوم المتعاقد، وفقا لﻷنظمة، بجمع بيانات خط اﻷساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير اﻵثار المحتملة ﻷنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    5.2 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN 5-2 يقوم المتعاقد، وفقا للأنظمة، بجمع بيانات خط الأساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير الآثار المحتملة لأنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    It is expected that the results will facilitate efforts by the Authority to establish appropriate databases and enable future contractors for cobalt-rich ferromanganese exploration with the Authority to establish environmental baselines in their contract areas. UN ومن المتوقع أن تُيسر النتائج الجهود التي تبذلها السلطة لإنشاء قواعد بيانات مناسبة وتسمح بجهود الاستكشاف المشتركة في المستقبل بين السلطة ومتعاقدي المنغنيز الحديدي الغني بالكوبلات من أجل وضع خطوط أساس بيئية في المناطق المشمولة بعقود.
    5.3 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN 5-3 يقوم المتعاقد، وفقا للأنظمة، بجمع بيانات خط الأساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير الآثار المحتملة لأنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    5.3 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, gather environmental baseline data as exploration activities progress and develop and shall establish environmental baselines against which to assess the likely effects of the Contractor's activities on the marine environment. UN 5-3 يقوم المتعاقد، وفقا للنظام، بجمع بيانات خط الأساس البيئي مع تقدم أنشطة الاستكشاف وتطورها ويضع خطوط أساس بيئية يُستند إليها في تقدير الآثار المحتملة لأنشطة المتعاقد على البيئة البحرية.
    In that respect, we welcome the holding -- although the circumstances were very difficult from a climatic point of view -- of the workshop for the establishment of environmental baselines for future contractors involved in the exploration of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, held recently in Kingston. UN وفي هذا السياق نرحب بعقد حلقة العمل المتعلقة بإنشاء خطوط الأساس البيئية للمقاولين في المستقبل، الذين يشتركون في استكشاف عقيدات الكبريتيد المتعددة المعادن والكتل الغنية بالكوبالت، التي عقدت مؤخرا في كينغستون، على الرغم من ظروف المناخ الصعبة التي أحاطت بها.
    The most recent workshop, held in September this year, adopted recommendations on the establishment of environmental baselines and monitoring programmes for polymetallic sulphides and cobalt crusts. UN وآخر حلقات العمل التي تم تنظيمها في أيلول/ سبتمبر من هذه السنة، اعتمدت توصيات تتعلق بإقامة خطوط الأساس البيئية وبرامج رصد الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الكوبلتية.
    To assist the Commission in preparing guidelines for use by potential contractors in the establishment of environmental baselines and an associated monitoring programme, the Authority convened its seventh workshop in Kingston, Jamaica, in September 2004. UN ولمساعدة اللجنة على إعداد المبادئ التوجيهية التي يستخدمها المتعاقدون المحتملون في وضع خطوط الأساس البيئية وإعداد برنامج رصد مرتبط بها، عَقَدت السلطة حلقة عملها السابعة، في كينغستون، جامايكا، في أيلول/سبتمبر 2004.
    The applicant stated that the proposed environmental study programme was in accordance with the regulations of the Authority and was designed mainly on the basis of the recommendations made by the Authority's workshop on environmental baselines and monitoring programmes for exploration for polymetallic sulphides and cobalt crusts. UN وذكر مقدم الطلب أن برنامج الدراسة البيئية المقترح يتمشى وأنظمة السلطة، وهو مصمم أساسا استنادا إلى التوصيات التي قدمتها حلقة العمل التي نظمتها السلطة بشأن خطوط الأساس البيئية وبرامج رصد استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت.
    It is also expected that as a result of the recommendations that will be forthcoming from the Legal and Technical Commission in relation to the environmental data and information required from the mining code on polymetallic nodules, work can begin in earnest on the database on environmental baselines in the CCZ and in the Central Indian Ocean basin. UN ومن المتوقع أيضا، نتيجة للتوصيات التي ستصدرها قريبا لجنة الشؤون القانونية والتقنية بشأن البيانات والمعلومات البيئية المطلوبة من مدونة تعدين العقيدات المتعددة الفلزات، أن يبدأ العمل بخطى حثيثة في إعداد قاعدة بيانات خطوط الأساس البيئية في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون وفي حوض المحيط الهندي الأوسط.
    It is also expected that as a result of the recommendations that will be forthcoming from the Legal and Technical Commission in relation to the environmental data and information required from the mining code on polymetallic nodules, work can begin in earnest on the database on environmental baselines in the CCZ and in the Central Indian Ocean basin. UN ومن المتوقع أيضا، نتيجة للتوصيات التي ستصدرها قريبا لجنة الشؤون القانونية والتقنية بشأن البيانات والمعلومات البيئية المطلوبة من مدونة تعدين العقيدات المتعددة الفلزات، أن يبدأ العمل بخطى حثيثة في إعداد قاعدة بيانات خطوط الأساس البيئية في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون وفي حوض المحيط الهندي الأوسط.
    They also provide that every contract for exploration for polymetallic nodules shall require the Contractor, in cooperation with the Authority and the sponsoring State or States, to establish environmental baselines against which to assess the likely effects of its programme of work on the marine environment and a programme to monitor and report on such effects. UN وهي تنص أيضا على أن يشترط كل عقد استكشاف عن العقيدات على المتعاقد، بالتعاون مع السلطة والدولة أو الدول الراعية، وضع معايير بيئية أساسية لتقيّم بموجبها الآثار المحتملة لبرنامج عمله على البيئة البحرية وبرنامج لرصد هذه الآثار والإبلاغ عنها.
    In its discussions, the Commission reviewed the outcomes of an international workshop on the resources, their environment and considerations for the establishment of environmental baselines and monitoring programmes held in Kingston from 6 to 10 September 2004. UN واستعرضت اللجنة، في مناقشاتها، نتائج حلقة عمل دولية عن الموارد وبيئتها والاعتبارات المتعلقة بوضع أسس بيئية وبرامج رصد، عقدت في كنغستون خلال الفترة من 6 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004().
    The objectives are to analyse and evaluate the collected data in order to make relinquishments in accordance with the Regulations, to identify and select promising blocks and clusters for hydrothermal sulphide mineralization, and to establish environmental baselines. UN والهدف من ذلك هو تحليل البيانات المجمعة وتقييمها لكي يتسنى لمقدّم الطلب الامتثال لأحكام التخلي عن القطع وفقا لأحكام النظام، وتحديد واختيار القطع والمجموعات التي تبشر بنتائج واعدة لأنشطة تعدين الكبريتيدات الحرارية المائية، ووضع بيانات بيئية معيارية.
    3. The purpose of environmental baselines is to ensure that measures can be taken to evaluate the impact of exploration activities on the marine environment. UN 3 - وتهدف الدراسات البيئية الأساسية إلى كفالة اتخاذ تدابير لتقييم أثر أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية.
    Regulation 28(2) provides that each contract shall require the contractor to establish environmental baselines against which to assess the likely effects of its programme of work on the marine environment and a programme to monitor and report on such effects. UN وتنص القاعدة ٢٨ )٢( علــى أن يشترط كـــل عقد على المتعاقد أن يضع أسسا بيئية يقيم على ضوئها ما يحتمل أن يخلفه برنامج عمله من آثار في البيئة البحرية، وبرنامجا لرصد تلك اﻵثار وتقديم تقارير عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more