"environmental decision-making" - Translation from English to Arabic

    • اتخاذ القرارات البيئية
        
    • صنع القرار البيئي
        
    • اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة
        
    • صنع القرارات المتعلقة بالبيئة
        
    • صنع القرار في المسائل البيئة
        
    • مجال صنع القرارات البيئية
        
    • عملية اتخاذ القرار البيئي
        
    • وصنع القرار البيئي
        
    • واتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة
        
    It will facilitate increased participation of stakeholders as appropriate in environmental decision-making processes and access to justice along the lines of Principle 10 of the 1992 Rio Declaration on Environment and Development. UN وسيعمل على تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة، حسب الاقتضاء، في عمليات اتخاذ القرارات البيئية وإمكانية الوصول إلى العدالة وفقا للمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992.
    Again, human rights bodies have built on this baseline in the environmental context, elaborating a duty to facilitate public participation in environmental decision-making in order to safeguard a wide spectrum of rights from environmental harm. UN ومرة أخرى، استندت هيئات حقوق الإنسان إلى هذا المبدأ الأساسي في السياق البيئي، فاستحدثت واجب تيسير مشاركة الجمهور في عملية اتخاذ القرارات البيئية بغية حماية طائفة واسعة من الحقوق من الأضرار البيئية.
    Convention on Access to Information and Public Participation in environmental decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    :: Ensure the full and equal participation of women in environmental decision-making as called for in the Platform for Action. UN :: ضمان المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار البيئي على النحو الذي دعا إليه منهاج العمل.
    The second addresses how public and private interest groups can participate in environmental decision-making. UN ويعرض العنصر الثاني طريقة مشاركة الجمهور والمجموعات التي تمثّل المصالح الخاصة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    222. The Special Rapporteur has been presented with a variety of means by which participation in environmental decision-making is unduly restricted. UN ٢٢٢- وأحيطت المقررة الخاصة علما بمجموعة من الوسائل تقيﱢد بلا ضرورة المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    26. In the area of environmental decision-making, UNITAR is working with 10 countries to strengthen stakeholder engagement. UN 26 - يعمل اليونيتار مع عشرة بلدان في مجال صنع القرارات المتعلقة بالبيئة لتعزيز التزام أصحاب المصلحة.
    Involving civil society and social elements into environmental decision-making. UN إشراك المجتمع المدني والمكونات الاجتماعية في عملية اتخاذ القرارات البيئية.
    Integrating local government in environmental decision-making within the United Nations system. UN إدماج الحكومات المحلية في عملية اتخاذ القرارات البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNEP will also work towards facilitating, where appropriate, the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes and ensuring access to justice along the lines of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وسيعمل على تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة، حسب الاقتضاء، في عمليات اتخاذ القرارات البيئية وإمكانية الوصول إلى العدالة وفقاً للمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    2. Duties to facilitate public participation in environmental decision-making UN 2- واجبات تيسير مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية
    UNEP work to promote coherence in international environmental decision-making will take into account the science and policy issues also arising from UNEP work in other subprogrammes. UN وإن عمل اليونيب لتشجيع التماسك في اتخاذ القرارات البيئية الدولية سيأخذ في الحسبان أيضاً المسائل العلمية والسياسية الناشئة من عمل اليونيب في البرامج الفرعية الأخرى.
    It is being reformed with a view to improving such access and strengthening the capacity of the public to participate in environmental decision-making. UN ويجري الآن إصلاحها بغية تحسين إمكانية الحصول على هذه المعلومات وتعزيز قدرة الجمهور على المشاركة في اتخاذ القرارات البيئية.
    In addition, UNEP will work towards facilitating the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes and access to justice in conformity with principle 10 and other relevant principles of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل برنامج البيئة صوب تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي والوصول إلى العدالة امتثالاً للمبدأ 10 وغيره من المبادئ ذات الصلة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Those obligations include procedural obligations of States to assess environmental impacts on human rights and to make environmental information public, to facilitate participation in environmental decision-making, and to provide access to remedies. UN وهي تشمل التزامات إجرائية للدول بتقييم الآثار البيئية على حقوق الإنسان ونشر المعلومات البيئية وتيسير المشاركة في صنع القرار البيئي وإتاحة إمكانية الوصول إلى سُبل الانتصاف.
    Lastly, in view of women's low participation in agrarian politics, she would be grateful for information on measures taken to ensure that women were given opportunities as designers and planners, and on women's participation in environmental decision-making. UN وأخيرا، فبالنظر إلى انخفاض مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية المتعلقة بالزراعة، قالت إنها ستغدو ممتنة لو حصلت على معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إعطاء النساء فرصا بوصفهن مشتغلات بالتصميم والتخطيط وعن مشاركة المرأة في صنع القرار البيئي.
    This includes information, howsoever compiled, on actions or courses of conduct that may affect the environment and information necessary to enable effective public participation in environmental decision-making. UN ويشمل هذا المعلومات، كيفما تم جمعها، عن الاجراءات أو أوجه السلوك التي قد تؤثر في البيئة والمعلومات اللازمة لاتاحة الامكانية لمشاركة الجمهور الفعالة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    Lack of autonomy for environmental decision-making in the United Nations system, as it UNEP would continue to derive its legal personality from the General Assembly and hence decisions adopted by the UNEP Governing Council would continue to require General Assembly approval; UN عدم استقلالية اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة في منظومة الأمم المتحدة، لأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيظل يستمد شخصيته الاعتبارية من الجمعية العامة، ومن ثم فإن المقررات التي يتخذها مجلس إدارة البرنامج ستظل تقتضي موافقة الجمعية العامة عليها؛
    Recognizing also that the public needs to be aware of the procedures for participation in environmental decision-making, have free access to them and know how to use them, UN وإذ تقر أيضا بأنه يلزم تعريف الجمهور بإجراءات المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة وأن تتاح له إمكانية استخدام هذه الإجراءات بحرية وأن يكون على دراية بكيفية استخدامها،
    13. Public participation in environmental decision-making was extremely important. UN ١٣ - وأشار الى أن المشاركة الشعبية في عملية صنع القرارات المتعلقة بالبيئة أمر هام للغاية.
    Civil society plays an important role in bringing emerging environmental issues to the attention of policy makers, raising public awareness, promoting innovative ideas and approaches, and promoting transparency and non-corrupt activities in environmental decision-making. UN وينهض المجتمع المدني بدور هام يلفت أنظار السياسيين إلى القضايا البيئية الناشئة، والتوعية الجماهيرية، وترويج الأفكار والنهج الابتكارية، والدعوة إلى الشفافية والنشاطات غير الفاسدة في مجال صنع القرارات البيئية.
    603. The Platform for Action encourages countries to further women's participation in environmental decision-making at all levels. UN 603 - يشجع منهاج العمل البلدان على زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار البيئي على كافة مستوياتها.
    Ethiopia and Kenya are intending to expand the involvement of women’s non-governmental organizations in natural resource management and environmental decision-making. UN وتنوي إثيوبيا وكينيا أن توسعا مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في إدارة الموارد الطبيعية واتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more