"environmental expertise" - Translation from English to Arabic

    • الخبرات البيئية
        
    • الخبرة البيئية
        
    environmental expertise within United Nations country teams should be strengthened, including through UNEP. UN وينبغي تعزيز الخبرات البيئية في فرق الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك من خلال برنامج البيئة.
    environmental expertise within United Nations country teams should be strengthened, including through UNEP. UN وينبغي تعزيز الخبرات البيئية في فرق الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك من خلال برنامج البيئة.
    The Environment Management Group offers a space where the environmental expertise and views of the multilateral environmental agreements can be heard and harnessed. UN ويوفر فريق الإدارة البيئية محفلاً لعرض الخبرات البيئية وآراء الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتسخيرها.
    Other measures cover the development of environmental expertise and administrative capacity, reducing air and water pollution, forest management, renewable energy, and making energy production and waste treatment more efficient. UN وتشمل التدابير اﻷخرى تطوير الخبرة البيئية والقدرات الادارية، وخفض تلوث الهواء والمياه، وإدارة الغابات، والطاقة المتجددة، وجعل إنتاج الطاقة ومعالجة النفايات أكثر كفاءة.
    By working together, the two organizations combine the specialized environmental expertise of UNEP with the humanitarian response mandate of OCHA. UN ومن خلال العمل سوية تجمع المنظمتان الخبرة البيئية المتخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الولاية الأساسية للاستجابة الإنسانية الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Enhanced coordination and mainstreaming of environment within the United Nations system require continuous efforts to engage the environmental expertise of the United Nations agencies in the process of defining environmental responses and strategies. UN ويتطلب تعزيز تنسيق القضايا البيئية وتكاملها في إطار منظومة الأمم المتحدة بذل جهود متواصلة لاستنفار الخبرات البيئية لوكالات الأمم المتحدة ضمن عملية تحديد سبل الاستجابة والاستراتيجيات البيئية.
    Over the second half of 2013, environmental expertise was mobilized in four vulnerable countries to identify and mitigate acute risks in emergency situations. UN ولقد تم خلال النصف الثاني من عام 2013 حشد الخبرات البيئية في أربعة من البلدان التي تشكو ضعفا، وذلك من أجل التّعرف على المخاطر الحادّة في حالات الطوارئ والتّخفيف من وطأتها.
    environmental expertise was mobilized to identify and mitigate acute risks in emergency situations in 11 countries, while comprehensive field-based assessments were completed in Nigeria, the Democratic Republic of the Congo, Haiti and Rwanda. UN وجرى تعبئة الخبرات البيئية لتحديد وتخفيف حدة المخاطر البالغة في حالات الطوارئ في 11 بلدا، وأجريت أيضا تقييمات ميدانية شاملة في نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي ورواندا.
    environmental expertise for emergency response coordinated and mobilized to identify and mitigate acute environmental risks to human health stemming from specific emergencies and related secondary risks UN تنسيق وحشد الخبرات البيئية للتدخل في حالات الطوارئ، من أجل تبيان وتقليص المخاطر البيئية الشديدة على صحة الإنسان، الناجمة عن حالات طارئة محددة وما يرتبط بها من مخاطر ثانوية
    The role of UNEP is to integrate environmental management into the entire disaster management cycle and provide environmental expertise to the United Nations system and countries in need. UN 2 - إن الدور الذي يؤديه اليونيب هو إدراج الإدارة البيئية في الدورة الكاملة لإدارة الكوارث وتوفير الخبرات البيئية لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان التي تحتاج إليها.
    The cooperation of the two organizations results in the integration of the specialized environmental expertise of UNEP and the basic mandate of OCHA and its overall humanitarian response mechanisms to natural disasters. UN ويسفر التعاون بين المنظمتين عن إدماج الخبرات البيئية المتخصصة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والولاية الأساسية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وكامل آلياته بشأن الاستجابة الإنسانية للكوارث الطبيعية.
    (iv) Fact-finding missions: environmental expertise for emergency response coordinated and mobilized to identify and mitigate acute environmental risks to human health stemming from specific emergencies and related secondary risks (12); UN ' 4` بعثات تقصي الحقائق: تنسيق وحشد الخبرات البيئية للتدخل في حالات الطوارئ، من أجل تبيان وتقليص المخاطر البيئية الشديدة على صحة الإنسان، الناجمة عن حالات طارئة محددة وما يرتبط بها من مخاطر ثانوية (12)؛
    UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon direct request from Governments or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    Finally, through the joint environment unit of UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNEP provided environmental expertise to allow the United Nations system to deal with three disasters that had a significant environmental impact.9 UN وأخيرا، قدم برنامج البيئة، من خلال الوحدة البيئية المشتركة بينه وبين مكتب منسق الشؤون الإنسانية، الخبرة البيئية اللازمة لتمكين منظومة الأمم المتحدة من مواجهة هذه الكوارث التي لها تأثير بيئي كبير(9).
    UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon request from Governments directly or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والتعافي من الأزمات، على المستويات دون الإقليمي والوطني ودون الوطني، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    (b) UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels, upon request from Governments directly or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes, and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والتعافي من الأزمات، على المستويات دون الإقليمي والوطني ودون الوطني، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    (b) UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels at the direct request of Governments or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    (b) UNEP will also provide environmental expertise for emergency response and crisis recovery operations at the subregional, national and subnational levels at the direct request of Governments or through mechanisms such as humanitarian response clusters, early recovery programmes and post-crisis needs assessments. UN (ب) وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more