"environmental experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء البيئة
        
    • الخبراء البيئيين
        
    • خبيراً بيئياً
        
    • وخبراء في البيئة
        
    • للخبراء البيئيين
        
    Training of environmental experts from developing countries has been undertaken responding to their needs. UN وجرى تدريب خبراء البيئة من البلدان النامية بما يلبّي احتياجاتهم.
    environmental experts are of the view that factors such as the impact of colonization, the dispossession of the indigenous population, discriminatory land legislation and the imposition of apartheid distorted environmental perceptions and attitudes and alienated Black South Africans from the environment issue. UN ومن رأي خبراء البيئة أن عوامل من قبيل أثر الاستعمار، ونزع ملكيات السكان اﻷصليين، والتشريعات التمييزية فيما يتعلق باﻷرض، وفرض الفصل العنصري، قد شوهت التصورات والمواقف في مجال البيئة وعزلت أهالي جنوب افريقيا السود عن قضايا البيئة.
    Training national environmental experts; UN :: تدريب خبراء البيئة المحليين؛
    Extend the roster of environmental experts and improve their experience and training through: UN `2` توسيع دائرة الخبراء البيئيين وتحسين خبراتهم وتدريبهم من خلال:
    To meet those requests, UNEP established the Asian Tsunami Disaster Task Force (ATDTF) and mobilized nearly 30 environmental experts to the affected countries. UN وأنشأ اليونيب، لتلبية هذه الطلبات، فرقة عمل معنية بكارثة تسونامي الآسيوية ودفع بما يقرب من 30 خبيراً بيئياً إلى البلدان المتضررة.
    Participants included, inter alia, representatives of international organizations, international NGOsnon-governmental organizations and environmental experts. UN ويوجد بين المشاركين ممثلين عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية دولية وخبراء في البيئة.
    The matter had been taken up during the seventeenth session, but the Commission had been unable to complete its work and had tasked a subgroup of environmental experts with continuing to work on the draft during the intersessional period. UN وقد تم تناول هذه المسألة خلال الدورة السابعة عشرة، إلا أن اللجنة لم تتمكن من إنجاز عملها، وكلفت فريقا فرعيا للخبراء البيئيين بمواصلة العمل في إعداد مشاريع التوصيات خلال فترة ما بين الدورتين.
    environmental experts have hailed the Convention, which sets out control measures covering the production, trade, disposal and use of such pollutants, as an historic step towards making the planet safer. UN وقد رحَّب خبراء البيئة بتلك الاتفاقية، التي تحدد تدابير للمكافحة تشمل إنتاج هذه الملوثات والاتجار بها والتصرف فيها واستعمالها، بوصفها خطوة تاريخية لجعل كوكبنا أكثر أمنا.
    Besides information on these institutions, IFSTAD will also provide UNHCR with a copy of its printed roster of environmental experts and will grant access to its up-to-date database on such experts. UN وبالاضافة إلى توفير معلومات عن هذه المؤسسات الى المفوضية، سوف تقوم المؤسسة بتزويدها كذلك بنسخة من القائمة المطبوعة بأسماء خبراء البيئة وسوف تتيح لها امكانية الوصول إلى قاعدة بياناتها المستكملة بشأن هؤلاء الخبراء.
    Regular and open exchange of information would enable environmental experts, scientists, authorities and NGOs to seek timely and cost-effective solutions to environmental problems and to make reasonable plans for regional environmental management. UN من شأن تبادل المعلومات بشكل منتظم ومفتوح أن يمكن خبراء البيئة والعلماء والسلطات والمنظمات غير الحكومية من السعي للحصول على حلول ملائمة وفعالة للمشاكل البيئية ووضع خطط معقولة للإدارة البيئية الإقليمية.
    90. Many environmental experts suggest that ecological tax reform - shifting the tax burden from labour and capital to pollution and resource consumption - would not only encourage cleaner and more efficient production and consumption but would yield wider benefits in terms of economic growth and new employment opportunities. UN ٩٠ - يشير العديد من خبراء البيئة إلى أن إصلاح الضرائب البيئية - نقل العبء الضريبي من العمالة ورأس المال إلى التلويث واستهلاك الموارد - لن يشجع انتاجا واستهلاكا أكثر نظافة وفعالية فحسب بل إنه سيجلب منافع على نطاق أوسع من حيث النمو الاقتصادي وتوفير فرص عمل جديدة.
    Goal 4 -- Environmental sustainability: (a) the Hanuran Academy has been working with environmental experts to highlight the importance of the environment, take action against climate change, and reduce greenhouse gas emissions. UN الغاية 4 - كفالة الاستدامة البيئية: (أ) عملت أكاديمية هانوران مع خبراء البيئة لإلقاء الضوء على أهمية البيئة، والعمل على مكافحة تغير المناخ، والحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    5. Calls upon member States and United Nations agencies to allocate adequate resources and provide technical, logistical and financial support and assistance to ensure the success of the United Nations Environment Programme mission of environmental experts to the Gaza Strip; and to implement the recommendations of the above-mentioned United Nations Environment Programme studies; UN 5 - يطالب الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة بتخصيص موارد كافية وتوفير الدعم والمساعدة في المجالات التقنية واللوجستية والمالية لضمان نجاح بعثة خبراء البيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قطاع غزة وتنفيذ توصيات دراسات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المذكورة أعلاه؛
    This document is being submitted pursuant to paragraph 6 of decision 25/12, which, among other things, requested the Executive Director to submit at the present session of Council/Forum a follow-up report on the findings, results and recommendations of a mission of environmental experts sent to the Gaza Strip. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 6 من المقرر 25/12، الذي، ضمن جملة أمور أخرى، طُلب فيه من المدير التنفيذي أن يزوّد مجلس الإدارة/المنتدى في دورته هذه بتقرير متابعة للاستنتاجات والنتائج والتوصيات التي تسفر عنها بعثة خبراء البيئة الموفدة إلى قطاع غزة.
    5. Calls upon member States and United Nations agencies to allocate adequate resources and provide technical, logistical and financial support and assistance to ensure the success of the United Nations Environment Programme mission of environmental experts to the Gaza Strip; and to implement the recommendations of the above-mentioned United Nations Environment Programme studies; UN 5 - يطالب الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة بتخصيص موارد كافية وتوفير الدعم والمساعدة في المجالات التقنية واللوجستية والمالية لضمان نجاح بعثة خبراء البيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قطاع غزة وتنفيذ توصيات دراسات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المذكورة أعلاه؛
    As mentioned above, it is recommended that environmental experts in their offices in the field should enhance their support in consultation with UNEP regional offices for the UNCTs to develop the environmental advisory capacity of the United Nations Resident Coordinator offices (see Recommendation 12(b) above). UN وكما هو مذكور أعلاه، يوصى بأن يقوم خبراء البيئة في مكاتبهم في الميدان بتعزيز دعمهم بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تتمكن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من تطوير القدرة الاستشارية البيئية لمكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين (انظر التوصية 12(ب) أعلاه).
    The United Nations country teams have welcomed and are increasingly acknowledging the wide range of expertise that UNEP brings including its normative, scientific and policy expertise, its regional and subregional approach and its network of environmental experts within governments and civil society that can provide critical inputs into the United Nations Development Assistance Framework process. UN ورحبت أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتعترف بشكل متزايد بالطائفة العريضة من الخبرات الفنية التي يوفرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما فيها خبرته في مجالات وضع المعايير والمجالات العلمية والمتعلقة بالسياسات، ونهجه الإقليمي ودون الإقليمي، وشبكته المكونة من خبراء البيئة داخل الحكومات والمجتمع المدني الذين بإمكانهم تقديم مدخلات هامة لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    To fill that gap, the Flemish Community decided to create a network of environmental experts and, in October 2001, set up, in the health care department, a medical and environmental expertise centre responsible for formulating and implementing the relevant policy and for advising other agencies and the LOGOs. UN ولقد قررت التجمع الفلمندي تناول تلك النواقص بتكوين شبكة من الخبراء البيئيين. وتم في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2001 إنشاء مركز لخبراء طبيين - بيئيين في إطار إدارة الرعاية الصحية.
    Poison placed in the area by local farmers to kill wolves attacking livestock appears to be the cause of what some environmental experts are calling an “ecological disaster”. UN ويبدو أن السم الذي وضعه المزارعون المحليون لقتل الذئاب التي تهاجم ماشيتهم هو سبب ما يسميه بعض الخبراء البيئيين " كارثة إيكولوجية " .
    As part of the Asian Tsunami Disaster Task Force, UNEP mobilized 30 environmental experts who assisted national experts in affected countries, including Indonesia, Maldives, Seychelles, Sri Lanka, Somalia, Thailand, Yemen, and prepared the preliminary report " After the Tsunami - Rapid Environmental Assessment " (February 2006), followed by detailed assessments of Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Somalia (desk study). UN وقام اليونيب، كجزء من فريق المهام المعني بكارثة تسونامي، بحشد 30 خبيراً بيئياً قاموا بمساعدة الخبراء الوطنيين في البلدان المتضررة التي تشمل إندونيسيا وملديف وسيشل وسري لانكا والصومال وتايلند واليمن، وأعد تقريراً أولياً بعنوان " تقييم بيئي سريع بعد تسونامي " (شباط/فبراير 2006)، أعقبته عمليات تقييم مفصلة في إندونيسيا وملديف وسري لانكا، والصومال (دراسة نظرية).
    From consultations with more than 50 stakeholders (including disease, vector control and environmental experts, endemic country representatives, private sector stakeholders, donor countries and agencies), nine challenges associated with developing and deploying alternatives to DDT for disease vector control have been identified and grouped around four main goals (see table on the next page). UN وأسفرت مشاورات مع أكثر من 50 من أصحاب المصلحة (بمن فيهم خبراء في مكافحة الأمراض ومكافحة ناقلات الأمراض وخبراء في البيئة وممثلو البلدان التي تستوطن فيها الأمراض، ومن أصحاب المصلحة من القطاع الخاص وممثلو البلدان والوكالات المانحة) عن تحديد تسعة تحديات تتعلق بتطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وقسمت إلى مجموعات تمحورت حول أربعة أهداف رئيسية (أنظر الجدول التالي).
    In order to increase the number of environmental experts that can be deployed on a UNDAC mission, the Joint UNEP/OCHA Environment Unit has developed terms of reference for environmental experts that are included in so-called standby agreements between donor countries and/or donor organizations and OCHA. UN 41 - ومن أجل زيادة عدد الخبراء البيئيين الذين يمكن نقلهم في بعثات الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيقها، وضعت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية اختصاصات للخبراء البيئيين المتضمنين فيما يسمى باتفاقات حالة التأهب الدائم بين البلدان المانحة و/أو المنظمات المانحة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more