"environmental factors" - Translation from English to Arabic

    • العوامل البيئية
        
    • عوامل بيئية
        
    • بالعوامل البيئية
        
    • والعوامل البيئية
        
    • بعوامل بيئية
        
    • عوامل البيئة
        
    • وعوامل بيئية
        
    • العوامل البيئيّة
        
    • والعوامل المناخية
        
    • ويمكن للعوامل البيئية
        
    environmental factors have also been incorporated into macroeconomic strategy. UN وأدمجت العوامل البيئية أيضا في استراتيجيات الاقتصاد الكلي.
    We need to eliminate the environmental factors that could affect the outcome. Open Subtitles نحن نحتاج للتخلص من العوامل البيئية التي قد تؤثر على النتيجة
    The study also acknowledges that the environmental factors do not work in isolation, but can contribute to a pre-existing migration flow. UN وتقر الدراسة أيضا بأن العوامل البيئية لا تعمل بمعزل عن غيرها من العوامل، بل قد تسهم في تدفق للمهاجرين قائم أصلا.
    Fifthly, projects and measures have been developed aimed at cleaning up the environment in order to combat diseases caused by environmental factors. UN خامساً، تمّ إعداد مشاريع وتدابير تهدف إلى تنقية البيئة، بغية مكافحة الأمراض الناجمة عن عوامل بيئية.
    The second of these mitigating circumstances relates to environmental factors. UN وثاني هذه الظروف الشافعة ما يتصل بالعوامل البيئية.
    Financial uncertainty and environmental factors exacerbate these risks, as they have a severe impact on the most disadvantaged populations. UN ويتسبب تقلب الأوضاع المالية والعوامل البيئية في تفاقم هذه المخاطر، فهي تؤثر بشدة على أكثر الفئات السكانية حرمانا.
    to what environmental factors it has been exposed. UN :: نوعية العوامل البيئية التي تعرضت إليها.
    Recognizing the need to further consider the role that environmental factors may play in migration, UN وإذ تــدرك الحاجـــة إلــى مواصلة النظر في الدور الذي يمكن أن تؤديه العوامل البيئية في الهجرة؛
    environmental factors will not hamper the support operations of the Mission. UN ولن تعوق العوامل البيئية عمليات الدعم التابعة للبعثة.
    Other tests were performed to measure the levels of noise, temperature and other environmental factors. UN وأجريت اختبارات أخرى لقياس مستويات الضجيج والحرارة وغير ذلك من العوامل البيئية.
    Some have welcomed these as a demonstration that the rules of the multilateral trading system are flexible enough to take account of environmental factors. UN وقد رحب البعض بها باعتبارها دليلا على أن النظام التجاري المتعدد اﻷطراف مرن بما يكفي لمراعاة العوامل البيئية.
    Assessing the relationship between women and the environment and the impact of environmental factors on women UN تقييم العلاقة بين المرأة والبيئة وأثر العوامل البيئية على المرأة
    87. environmental factors play an important role in the emergence and gravity of a number of new diseases of the twentieth century. UN 87 - أدت العوامل البيئية دورا هاما في ظهور عدد من الأمراض الجديدة في القرن العشرين وأسهمت في زيادة خطورتها.
    environmental factors influence the transmission of a number of the most common opportunistic infections (OIs). UN وتؤثر العوامل البيئية في انتقال عدد من أكثر أنواع العدوى الانتهازية شيوعا.
    Much of the work that had been done in the pioneer areas related to the characterization of environmental factors. UN ويتصل معظم العمل المؤدى في المناطق الرائدة بتحديد سمات العوامل البيئية.
    Key environmental factors, such as amount of nodule coverage, topographical relief and depth, should be incorporated into the sampling design. UN وينبغي أن تراعى في تصميم أخذ العينات العوامل البيئية الرئيسية، مثل حجم تغطية العقيدات، والتضاريس، والعمق.
    Not only did environmental factors have an impact on migration, but migration in turn had an impact on the environment. UN وأضاف أن العوامل البيئية لا تؤثر فقط على الهجرة، وإنما تؤثر الهجرة بدورها على البيئة.
    environmental factors in risk reduction and recovery UN العوامل البيئية في الإنعاش والحد من المخاطر
    The AAC appreciates that there may be internal environmental factors in the recruitment process that are beyond the direct control of DOS. UN وتُقَدِر اللجنة أنه قد يكون هناك عوامل بيئية داخلية في عملية التعيين تقع خارج السيطرة المباشرة للشعبة.
    Questions addressing environmental factors and participation were of particular concern for exploration and discussion for another set of questions. UN وكانت المسائل المتعلقة بالعوامل البيئية والمشاركة موضع اهتمام لغرض البحث والمناقشة في ما يتعلق بطائفة أخرى من القضايا.
    It recognizes the role of both the impact of health conditions and the environmental factors in the creation of disability. UN ويسلِّم بالدور الذي يؤديه تأثير الظروف الصحية والعوامل البيئية في خلق الإعاقة.
    Evidence shows that 25 per cent of the global disease burden can be linked to environmental factors. UN وتظهر الأدلة أن 25 في المائة من العبء الناجم عن الأمراض على الصعيد العالمي يمكن ربطها بعوامل بيئية.
    In most cases, neither the Iraqi nor the Iranian mines remained stable in their original location. environmental factors such as heavy rains swept them away to other areas, sometimes quite far from the site where they were laid. UN وإن هذه اﻷلغام عراقية كانت أم إيرانية عادة لا تثبت في أماكنها، إذ أنه وبفعل عوامل البيئة كاﻷمطار الغزيرة تجرف اﻷلغام الى مناطق أخرى وقد يحدث أحيانا أن تجرف الى مناطق بعيدة عن أماكن زرعها.
    A second extended set would be developed encompassing more complex activities/limitations, participation/restrictions and environmental factors. UN وستوضع مجموعة موسعة ثانية تشمل أنشطة/حدود ومشاركة/قيود وعوامل بيئية أكثر تعقيدا.
    Adenocarcinomas aren't caused by diet Or environmental factors. Open Subtitles لا تنتج السرطانات الغدّيّة عن النظام الغذائيّ أو العوامل البيئيّة
    Some are centred on elements that make up the Australian health system and focus on data requirements for reporting; others explore the relationships between factors that impact on health outcomes, including individual lifestyle behaviours, environmental factors and health-system responses. UN ويتمحور بعضها حول العناصر التي تشكل النظام الصحي الأسترالي وتركز على مقتضيات البيانات لتقديم التقارير؛ في حين تقوم عناصر أخرى باستكشاف العلاقات بين العناصر التي تؤثر على نتائج الصحة بما في ذلك سلوك ونمط حياة الفرد، والعوامل المناخية واستجابات نظام الصحة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more