This policy has brought about enormous change at the level of development technologies and investment in the environmental field. | UN | وحققت هذه السياسة تغييرا هائلا في مستوى تقنيات التنمية والاستثمار في الميدان البيئي. |
Several of them have later been engaged as staff or have been otherwise employed in the environmental “field”. | UN | وفي وقت لاحق، عين العديد منهم موظفين أو وظفوا بشكل آخر في `الميدان` البيئي. |
(vi) Prepare environmental law training manuals for both lawyers and others working in the environmental field. | UN | ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي. |
My country, Bhutan, has made tremendous strides in the environmental field. | UN | وبلدي، بوتان، خطى خطوات هائلة في المجال البيئي. |
21. Similar problems have, of course, plagued other areas of international cooperation, including, for example, the environmental field. | UN | 21 - وبطبيعة الحال، اجتاحت مشاكل مماثلة مجالات أخرى من مجالات التعاون الدولي، منها مثلا المجال البيئي. |
This has enabled the Organization to perform more effectively its aim to provide services in the environmental field that are different from those of its competitors, or are performed in a different way. | UN | وبذلك تمكّنت المنظمة من تحقيق قدر أفضل من الفعالية في بلوغ غرضها المتمثّل في توفير خدمات في المجال البيئي تختلف عن خدمات منافسيها أو تنفّذ بشكل مغاير. |
These technical guidelines are intended to provide assistance in developing environmental field plans in consultation with contractors. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية التقنية إلى المساعدة على وضع خطط ميدانية بيئية بالتشاور مع المتعاقدين. |
(vi) Prepare environmental law training manuals for both lawyers and others working in the environmental field. | UN | ' ٦ ' إعداد أدلة للتدريب على القانون البيئي للمحامين وغيرهم من العاملين في الميدان البيئي. |
Indeed, in the wake of the 1992 Conference in Rio de Janeiro, the emerging challenges to the law of the sea regime, in the environmental field, have become more prominent. | UN | وفي أعقاب مؤتمر عام ٩٩٢١ الذي عقد في ريو دي جانيرو، أصبحت التحديات التي أخذت تبرر أمام نظام قانون البحار في الميدان البيئي أكثر ظهورا. |
The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. | UN | 158- ومن شأن التوصيتين التاليتين أن تعززا تنسيق الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الميدان البيئي. |
This success allows UNEP to draw lessons on how it can establish a system-wide framework to evaluate synergies in the environmental field within the United Nations system in partnership with relevant evaluation offices. | UN | ويتيح هذا النجاح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستخلص الدروس بشأن كيفية إقامة إطار على نطاق المنظومة لتقييم التآزر في الميدان البيئي داخل منظومة الأمم المتحدة بالتشارك مع مكاتب التقييم المعنية. |
This requires providing incentives as well as punishments, identifying opportunities as well as risks, and building social movements and political coalitions that involve representation from all relevant sectors of society, including business, much as has been occurring in the environmental field. | UN | ويستلزم هذا تقديم حوافز، وكذلك فرض عقوبات، وتحديد الفرص وكذلك المخاطر، وبناء حركات اجتماعية وتحالفات سياسية تنطوي على تمثيل جميع قطاعات المجتمع ذات الصلة، بما في ذلك قطاع الأعمال، مثلما ما حدث بقدر كبير في الميدان البيئي. |
It is expected to provide a platform for the coordination and systematization of the information available, whose analysis and recommendations will contribute to policymaking and decision-making processes in the environmental field in the Amazon region. | UN | ومن المتوقع أن يوفر منتدى لتنسيق وتصنيف المعلومات المتاحة، حيث يساهم التحليل والتوصيات في وضع السياسات وعملية اتخاذ القرارات في الميدان البيئي في منطقة الأمازون. |
Guided tours and lectures for government delegations, donors, civil society groups, students, industry associations and other groups active in the environmental field | UN | جولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات للوفود الحكومية والجهات المانحة ومجموعات المجتمع المدني والطلبة والرابطات الصناعية وغير ذلك من المجموعات التي تنشط في الميدان البيئي |
Secondly, it is necessary to make greater efforts to pursue sustainable development in all areas of human endeavour. In this sense, we are pleased to report that Costa Rica has achieved significant advances in the environmental field regarding the preservation of its rich biodiversity and the promotion of development in harmony with nature. | UN | وثانيا، من الضروري بذل المزيد من الجهود لتحقيق التنمية المستدامة في كل مجالات المسعى الإنساني، ومن هذه الناحية، يسرنا أن نعلن رسميا أن كوستاريكا حققت تقدما كبيرا في المجال البيئي فيما يتعلق بالحفاظ على ما لديها من تنوع بيولوجي ثري والنهوض بالتنمية المتوائمة مع الطبيعة. |
We ardently hope that concepts that have been aired in recent years concerning the “democracy dividend” and the “economic adjustment and reform dividend” can also be extended to the environmental field. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل بأن المفاهيم التي عرضت في السنــوات اﻷخيــرة والمتعلقــة ﺑ " عوائـد الديمقراطية " و " عوائد التكيف الاقتصادي واﻹصلاح " يمكن أن تمتد لتشمل المجال البيئي. |
The third panel discussed the implications of industrial development for the environment and energy use and concluded that government policies towards the environment should be aimed at promoting industrial opportunities in the environmental field rather than seeking to restrain industrial growth. | UN | وتناول فريق المناقشة الثالث آثار التنمية الصناعية على البيئة واستخدام الطاقة، وخلص إلى أن السياسات الحكومية تجاه البيئة ينبغي أن تستهدف تعزيز الفرص الصناعية في المجال البيئي بدلا من السعي إلى تقييد النمو الصناعي. |
The twenty-first session of the UNEP Governing Council, at which the Council endorsed the water policy and strategy, also marked the second meeting of the Global Ministerial Environment Forum, which is primarily concerned with promoting policy coherence in the environmental field. | UN | وقد توافق انعقاد الدورة الحادية والعشرون لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً والتي أقر فيها المجلس السياسات والإستراتيجيات المائية مع الاجتماع الثاني للمنتدى البيئي الوزاري العالمي والذي عنى أساساً بتعزيز الترابط بين السياسات العامة في المجال البيئي. |
In particular, in the wake of the 1992 " Earth summit " , the emerging challenges to the law of the sea regime in the environmental field have become more prominent. | UN | على وجه الخصوص، وفي أعقاب " مؤتمر اﻷرض " عام ١٩٩٢، أصبحت التحديات الناشئة لنظام قانون البحار في المجال البيئي أكثر وضوحا. |
If the contractor's plan of work for exploration is determined to be otherwise acceptable and is approved by the Council, the Secretary-General will specify an environmental field plan. | UN | أما إذا تقرر قبول خطة عمل المتعاقد للاستكشاف ووافق عليها المجلس، بادر اﻷمين العام إلى وضع خطة ميدانية بيئية. |
Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity. | UN | 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
Guidelines are provided to assist in the formulation and execution of environmental field plans. | UN | وقدمت مبادئ توجيهية للمساعدة في إعداد الخطط الميدانية البيئية وتنفيذها. |
Section I of the report outlines the scope of the mandate entrusted to the Special Rapporteur by the Commission and analyses the value-added of the mandate compared to other international instruments, including in the environmental field. | UN | ويبين الفصل الأول من التقرير نطاق الولاية التي أسندتها اللجنة إلى المقرر الخاص، ويحلل القيمة المضافة للولاية مقارنة بصكوك دولية أخرى، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بمجال البيئة. |