"environmental governance reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الإدارة البيئية
        
    (i) Does international environmental governance reform need to take better account of the impact of international environmental governance on the ability of countries to meet their environment and development objectives and be more responsive to their needs? UN ' 1` هل يتعين أن يأخذ إصلاح الإدارة البيئية الدولية في اعتباره بشكل أفضل تأثير الإدارة البيئية الدولية على قدرة البلدان على الوفاء بأهدافها البيئية والإنمائية وأن يكون أكثر استجابة لحاجاتها؟
    " The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012. " UN " يتيح مؤتمر القمة المقترح ريو+20 الفرصة لطرح صفقة كاملة على المائدة حول إصلاح الإدارة البيئية الدولية بهدف الانتهاء منها بحلول عام 2012. "
    The status quo is not acceptable and there is a necessity to demonstrate boldness and to think big on the issue of international environmental governance reform; UN (أ) لا يمكن قبول الأمر الواقع وهناك ضرورة لإظهار الجسارة وأن نفكر بعمق في قضية إصلاح الإدارة البيئية الدولية؛
    (i) Should international environmental governance reform be based on an assessment of the scale and nature of environment and development challenges and opportunities and a sound diagnosis of how well equipped the current international environmental governance system is to responding to such issues in a creative, coherent and timely manner? UN ' 1` هل ينبغي أن يستند إصلاح الإدارة البيئية الدولية إلى تقييم لحجم وطبيعة التحديات والفرص البيئية والإنمائية وإلى تشخيص سليم لمدى تهيؤ نظام الإدارة البيئية الدولية الراهن للاستجابة لتلك القضايا بطريقة ابتكارية ومتسقة وحسنة التوقيت؟
    " The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012. " UN " يتيح مؤتمر القمة المقترح ريو+20 الفرصة لطرح صفقة كاملة على المائدة حول إصلاح الإدارة البيئية الدولية بهدف الانتهاء منها بحلول عام 2012. "
    The status quo is not acceptable and there is a necessity to demonstrate boldness and to think big on the issue of international environmental governance reform; UN (أ) لا يمكن قبول الأمر الواقع وهناك ضرورة لإظهار الجسارة وأن نفكر بعمق في قضية إصلاح الإدارة البيئية الدولية؛
    The simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, held prior to the special session, were considered to constitute a crucial milestone in the international environmental governance reform process. UN 15 - وقيل إن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والمعقودة قبل الدورة الاستثنائية، تشكل معلماً حاسماً في عملية إصلاح الإدارة البيئية الدولية.
    " The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012. " UN " يتيح مؤتمر القمة المقترح ريو+20 الفرصة لطرح صفقة كاملة على المائدة حول إصلاح الإدارة البيئية الدولية بهدف الانتهاء منها بحلول عام 2012. "
    The status quo is not acceptable and there is a necessity to demonstrate boldness and to think big on the issue of international environmental governance reform; UN (أ) لا يمكن قبول الأمر الواقع وهناك ضرورة لإظهار الجسارة وأن نفكر بعمق في قضية إصلاح الإدارة البيئية الدولية؛
    Having considered that strengthening the global authoritative voice, in addition to other voices, for the environment is a key outcome of the international environmental governance reform process, providing credible, coherent and effective leadership for environmental sustainability under the overall framework of sustainable development, UN وإذ يضع في اعتباره أن تعزيز الصوت العالمي القوي فضلاً عن الأصوات الأخرى من أجل البيئة هو أحد النتائج الرئيسية لعملية إصلاح الإدارة البيئية الدولية، وأنه يوفر قيادة متماسكة وفعالة وذات مصداقية من أجل الاستدامة البيئية في ظل الإطار العام للتنمية المستدامة،
    89. International environmental governance reform was aimed at greater coherence, better coordination and more effective responses to a growing range of environmental challenges. UN 89 - وأضاف قائلاً إن إصلاح الإدارة البيئية الدولية يهدف إلى مزيد من التماسك والتنسيق الأفضل والاستجابة الأكثر فعالية لطائفة متنامية من التحديات البيئية.
    The high-level consultative process on broader international environmental governance reform established by the Governing Council in its decision SS.XI/1 of 26 February 2010 has led to several proposals to strengthen and improve coherence in the international environmental governance system. UN 44 - أدت العملية الاستشارية رفيعة المستوى بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية الأوسع التي أنشأها مجلس الإدارة بمقرره د.إ-11/1 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010 إلى تقديم عدة مقترحات لتعزيز وتحسين التماسك في نظام الإدارة البيئية الدولية.
    Several key messages can be drawn from both the high-level consultative processes and discussions on international environmental governance reform in the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 46 - ويمكن استخلاص بعض الرسائل الهامة من كل من العمليات الاستشارية رفيعة المستوى والمناقشات بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Strengthening the global authoritative voice, as well as other voices, for the environment is a key outcome of the international environmental governance reform process, providing credible, coherent and effective leadership for environmental sustainability under the overall framework of sustainable development. UN 11 - وتعزيز الجهات العالمية الرسمية التي تمثل البيئة، فضلاً عن الجهات الأخرى التي تمثل البيئة، هو نتيجة رئيسية لعملية إصلاح الإدارة البيئية الدولية، ويوفر قيادة ذات مصداقية ومتسقة وفعالة لتحقيق الاستدامة البيئية في إطار التنمية المستدامة الشامل.
    11. Strengthening the global authoritative voice, as well as other voices, for the environment is a key outcome of the international environmental governance reform process, providing credible, coherent and effective leadership for environmental sustainability under the overall framework of sustainable development. UN 11 - وتعزيز الجهات العالمية الرسمية التي تمثل البيئة، فضلاً عن الجهات الأخرى التي تمثل البيئة، هو نتيجة رئيسية لعملية إصلاح الإدارة البيئية الدولية، ويوفر قيادة ذات مصداقية ومتسقة وفعالة لتحقيق الاستدامة البيئية في إطار التنمية المستدامة الشامل.
    40. Project: International Environmental Governance Reform: in preparation for the sixty-third session of the United Nations General Assembly, UNU/IAS, at the request of the Commonwealth Secretariat, produced a " nonpaper " that was presented before the Prime Minister of the United Kingdom and other Commonwealth Heads of State in London in June, which formed the basis for the Commonwealth's Marlborough Declaration. UN 40 - مشروع: إصلاح الإدارة البيئية الدولية: في إطار التحضير للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أصدر معهد الدراسات المتقدمة التابعة للجامعة، تلبية لطلب أمانة الكمنولث، " ورقة غير رسمية " عُرضت على رئيس وزراء المملكة المتحدة ورؤساء دول الكمنولث في لندن في حزيران/يونيه وشكّلت أساس إعلان مارلبورو الصادر عن الكمنولث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more