"environmental improvements" - Translation from English to Arabic

    • التحسينات البيئية
        
    • إدخال تحسينات بيئية
        
    • تحسين البيئة
        
    • التحسين البيئي
        
    • والتحسينات البيئية
        
    • للتحسينات البيئية
        
    • وتحسين البيئة
        
    • تحسينات بيئية في
        
    To the extent that environmental improvements come at a cost, one risk is that policies will be weakened to mitigate those costs. UN وبما أن إدخال التحسينات البيئية تترتب عليه تكاليف، فثمة خطر واحد يكمن في إضعاف تلك السياسات بهدف تخفيف التكاليف.
    Growing consumption appeared to outstrip the environmental improvements achieved by means of environmental technologies. UN ويبدو أن الاستهلاك المتنامي فاق النتائج التي حققتها التحسينات البيئية بواسطة أساليب التكنولوجيا البيئية.
    Projects were initiated to provide employment in the development of archeological and tourist sites and in environmental improvements. UN وانطلقت مشاريع لتوفير العمالة في مجال تطوير المواقع اﻷثرية والسياحية وفي نطاق التحسينات البيئية.
    environmental improvements have thus been made as a consequence of the export orientation of the sectors concerned. UN فتم، نتيجة ذلك، إدخال تحسينات بيئية إستناداً إلى وجهة التصدير في القطاعات المعنية.
    Since the Rio Summit, Latvia has made a significant investment in environmental improvements. UN وقد استثمرت لاتفيا استثمارات كبيرة في تحسين البيئة منذ قمة ريو.
    However, environmental improvements which do not reduce costs, e.g secondary effluent treatment or reduced air pollution, have been less frequently implemented by firms. UN ولكن لجأت الشركات لجوء أقل إلى استخدام سبل التحسين البيئي التي لا تؤدي إلى خفض التكاليف، مثل المعالجة الثانوية للنفايات السائلة، أو تخفيف تلوث الهواء.
    It was noted that there is certainly scope for school participation in community malaria control through health education and promotion of personal protection, early diagnosis and environmental improvements to reduce mosquito breeding. UN ولوحظ أن هناك بالتأكيد مجالا لمشاركة المدارس في مكافحة الملاريا في المجتمعات المحلية من خلال التربية الصحية وتشجيع الوقاية الشخصية والتشخيص المبكر والتحسينات البيئية للتقليل من توالد الناموس.
    The impact of those energy and materials uses and releases to the environment are assessed to evaluate and implement opportunities to affect environmental improvements. UN ويجري تقييم تأثيرات استخدام وإطلاق تلك الطاقة والمواد في البيئة لتقييم وتنفيذ الفرص المتاحة لتنفيذ التحسينات البيئية.
    A second phase of this activity, aimed at the employment of 20,000 Palestinians in environmental improvements, was launched in November 1994. UN وقد بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مرحلة ثانية لهذا النشاط تهدف إلى استخدام ٠٠٠ ٢٠ فلسطيني في التحسينات البيئية.
    These sections provide information on various projects and recent environmental improvements. UN وتقدم هذه الأقسام معلومات عن مختلف المشاريع وعن أحدث التحسينات البيئية.
    As in the case of developed countries, the purpose of such programmes is to contribute to environmental improvements by providing information to consumers and to encourage producers to shift to more environment-friendly production processes. UN وكما في حالة البلدان المتقدمة، فإن هدف هذه البرامج هو الاسهام في التحسينات البيئية عن طريق تزويد المستهلكين بالمعلومات وتشجيع المنتجين على التحول إلى عمليات انتاج ملائمة للبيئة بصورة أكبر.
    In this case firms will be less inclined to invest in environmental improvements. UN وستكون الشركات أقل استعداداً، في مثل هذه الحال، للاستثمار في التحسينات البيئية.
    It covered such issues as environmental improvements made in mobile phones since their invention; best practices currently employed by manufacturers; and recommendations for incorporating environmental considerations into design. UN وهو يغطي قضايا مثل التحسينات البيئية التي أدخلت على الهواتف النقالة منذ اكتشافها؛ أفضل الممارسات التي يتبعها المصنعون في الوقت الراهن؛ وتوصيات بإدماج الاعتبارات البيئية في التصميم.
    Many subnational, national and international instruments are contributing to environmental improvements. UN 34 - تسهم صكوك كثيرة دون وطنية ووطنية ودولية في التحسينات البيئية.
    The threat of mandatory producer responsibility encourages industry to develop voluntary agreements, a softer approach which can be effective in delivering environmental improvements. VI. Workers and trade unions UN ويؤدي التهديد بمسؤولية المنتجين الإلزامية إلى تشجيع الصناعة على وضع اتفاقات طوعية، واتباع نهج أكثر مرونة، يمكن أن تكون فعالة في تنفيذ التحسينات البيئية.
    It covered such issues as environmental improvements made in mobile phones since their invention; best practices currently employed by manufacturers; and recommendations for incorporating environmental considerations into design. UN وهو يغطي قضايا مثل التحسينات البيئية التي أدخلت على الهواتف النقالة منذ اكتشافها؛ أفضل الممارسات التي يتبعها المصنعون في الوقت الراهن؛ وتوصيات بإدماج الاعتبارات البيئية في التصميم.
    The Councils advise the Government of HKSAR on district affairs and promote recreational and cultural activities, and environmental improvements within their respective districts. UN وتسدي هذه المجالس المحلية المشورة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بالشؤون المحلية وتشجع على إقامة الأنشطة الترفيهية والثقافية وعلى إدخال التحسينات البيئية في دوائرها.
    Tax and fiscal incentives can also encourage domestic SMEs to invest in environmental improvements. UN ويمكن أيضا أن تشجع الضرائب والحوافز الضريبية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية على الاستثمار في مجال إدخال تحسينات بيئية.
    Tax and fiscal incentives could also be granted to encourage domestic SMEs to invest in environmental improvements. UN ويمكن اتاحة حوافز ضريبية ومالية أيضاً لتشجيع الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية على القيام باستثمارات في مجالات تؤدي الى تحسين البيئة.
    environmental improvements 776,991 UN التحسين البيئي ١٩٩ ٦٧٧
    The Councils advise the Government of the HKSAR on district affairs and promote recreational and cultural activities, and environmental improvements within their respective districts. UN وهذه المجالس تسدي المشورة إلى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصدد شؤون المقاطعات، وتعزز الأنشطة الترويحية والثقافية والتحسينات البيئية المدخلة في كلٍ من المقاطعات.
    Political willingness and leadership play a crucial role in making it possible to devote efforts and resources to environmental improvements. UN كذلك يمكن لﻹرادة السياسية وللقيادة السياسية أن تمارسا دوراً حاسماً في جعل تكريس الجهود والموارد للتحسينات البيئية أمراً ممكناً.
    The expected benefits include lower consumer electricity bills, increased energy security, job growth and environmental improvements. UN ومن الفوائد المتوقعة انخفاض فواتير استهلاك الكهرباء وزيادة أمن الطاقة وإيجاد فرص العمل وتحسين البيئة.
    However, the progressive provision of local sewerage treatment will continue to bring about environmental improvements in the early 2000s. UN ومع ذلك فإن الإتاحة التدريجية للمعالجة المحلية لمياه شبكات المجاري ستستمر لتحقيق تحسينات بيئية في أوائل الألفية الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more