"environmental law at" - Translation from English to Arabic

    • القانون البيئي
        
    • قانون البيئة في
        
    By furthering the knowledge of the public, it is possible to create a firm basis for the application of environmental law at the national level. UN وبتوسيع دائرة المعارف العامة، يمكن إرساء أساس وطيد لتطبيق القانون البيئي على الصعيد الوطني.
    For that purpose, UNEP will continue to promote the development, codification and implementation of environmental law at the national, regional and global levels. UN ولهذا الغرض سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير وتقنين وتنفيذ القانون البيئي على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    By expanding the knowledge of the public, it is possible to create a firm basis for the application of environmental law at the national level. UN وبتوسيع دائرة الوعي العام، يمكن إرساء أساس وطيد لتطبيق القانون البيئي على الصعيد الوطني.
    It is hoped that participants will use the UNU materials in teaching international environmental law at their home institutions. UN ومن المأمول أن يستعمل المشتركون مواد جامعة اﻷمم المتحدة في تدريس القانون البيئي الدولي في المعاهد الوطنية ببلدانهم.
    Teacher of environmental law at the Catholic Institute since 1994. UN تدريس قانون البيئة في المعهد الكاثوليكي منذ عام ١٩٩٤.
    It is hoped that participants will use the UNU materials in teaching international environmental law at their home institutions. UN ومن المأمول أن يستعمل المشتركون مواد جامعة اﻷمم المتحدة في تدريس القانون البيئي الدولي في المعاهد الوطنية ببلدانهم.
    It is hoped that participants will use the UNU materials in teaching international environmental law at their home institutions. UN ومن المأمول أن يستعمل المشتركون مواد جامعة اﻷمم المتحدة في تدريس القانون البيئي الدولي في المعاهد الوطنية ببلدانهم.
    - Member of the Network Committee ”Environmental Law” at the French Speaking Networks University (UREF) in Paris (France); UN - عضو لجنة شبكة " القانون البيئي " في جامعة الشبكات الناطقة بالفرنسية في باريس (فرنسا)؛
    - Member of the Committee on environmental law at the UICN ; UN - عضو لجنة القانون البيئي في الاتحاد الدولي لحماية الطبيعة؛
    Among new and emerging environmental issues, particular emphasis will be placed on the effective implementation of and compliance with environmental law at the national and international levels, including aspects of enforcement and liability. UN ومن بين القضايا البيئية الجديدة والناشئة، سيوضع التشديد بوجه خاص على فعالية تنفيذ القانون البيئي وامتثاله على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالإنفاذ والمسؤولية.
    The programme enables participants to take initiatives, on a more informed basis, in their respective home countries for the development and implementation of environmental law at the international and national levels. UN ويمكن البرنامج المشتركين من اتخاذ مبادرات، على أساس اﻹلمام بالموضوع بدرجة أكبر، كل في بلده، من أجل تطوير القانون البيئي وتنفيذه على الصعيدين الدولي والوطني.
    Lecturer in environmental law at the Université Saint-Joseph, Beirut (Faculty of Geography) UN محاضر في القانون البيئي في جامعة القديس يوسف في بيروت (كلية الجغرافيا)
    Lecturer in environmental law at the Université Saint-Joseph, Beirut (School for Social Studies) UN محاضر في القانون البيئي في جامعة القديس يوسف في بيروت (كلية الدراسات الاجتماعية)
    While UNEP is continuing to promote the development, codification and implementation of environmental law at the national, regional and global levels, the Montevideo Programme III is expected to further strengthen UNEP's environmental law programme, containing components addressing: UN وفيما يواصل برنامج البيئة النهوض بتطوير، القانون البيئي وتقنينه وتنفيذه على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، يتوقع أن يزيد برنامج مونتفيديو الثالث تعزيز برنامج القانون البيئي لدى هذه المنظمة الذي يحتوي على عناصر تتناول ما يلي :
    Other activities involved possible first steps to implementing a UNU/UNEP joint project, establishing a Master of Laws course in environmental law at the University of Colombo, Sri Lanka. UN وانطوت أنشطة أخرى على وضع خطوات أولى يحتمل أن تمهد لتنفيذ مشروع مشترك بين الجامعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لوضع منهج دراسي لطلبة الماجستير في القانون في مجال القانون البيئي بجامعة كولومبو، سري لانكا.
    The course is a strong boost to both basic and advanced training on environmental law, improving the qualification of the stakeholders involved in environmental management and creating a firm basis for the application of environmental law at the national level. UN والدورة تمثل تعزيزا قويا لكل من التدريب الأساسي والتدريب المتقدم في مجال القانون البيئي، بحيث تعمل على تحسين مؤهلات أصحاب المصلحة الضالعين في الإدارة البيئية، وتهيئة أساس راسخ لتطبيق القانون البيئي على الصعيد الوطني.
    - Member of the Group of Experts of the Centre for environmental law at the International Union for Nature Protection (UICN) in Bonn (Germany); UN - عضو ضمن فريق الخبراء التابع لمركز القانون البيئي في الاتحاد الدولي لحماية الطبيعة ببون (ألمانيا)؛
    Legal and institutional developments in the past 40 or 50 years show that environmental law at the national and international levels can make a significant contribution to forging an enduring partnership between environmental protection and a development approach founded on ecological, economic and social sustainability. UN 6 - وتُبيِّن التطورات القانونية والمؤسسية في السنوات ال 40 أو ال 50 الماضية أن القانون البيئي على الصعيدين الوطني والدولي يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في صياغة شراكة دائمة بين حماية البيئة واتباع نهج تنموي قائم على الاستدامة البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    The Declaration furthermore calls upon UNEP to lead the establishment of an international institutional network for, inter alia, the continued development and implementation of environmental law at all levels and the further expansion of environmental jurisprudence. UN 34 - كما يدعو الإعلان برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأن يأخذ دور الريادة في إنشاء شبكة مؤسسية دولية تُعنى، في جملة أمور، بمواصلة تطوير وتنفيذ القانون البيئي على جميع الأصعدة وبالمزيد من التوسع في فقه القضاء البيئي.
    environmental law at the Catholic Institute, since 1994. UN تدريس قانون البيئة في المعهد الكاثوليكي منذ عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more