"environmental management and" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة البيئية
        
    • إدارة البيئة
        
    • للإدارة البيئية
        
    • والإدارة البيئية
        
    • الادارة البيئية
        
    • اﻹدارة البيئية وإعداد
        
    • وإدارة البيئة والقدرة
        
    • بإدارة البيئة واستصلاحها
        
    • ادارة البيئة
        
    • باﻹدارة البيئية
        
    environmental management and mitigation of natural disasters: a gender perspective. UN الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية: منظور جنساني.
    IFAD has begun introducing safeguard procedures for environmental management and sustainable development. UN وقد بدأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الأخذ بإجراءات لضمان الإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    It is widely expected that environmental management and industrial pollution control capacities and policies will increasingly become key necessities for the region. UN ومن المتوقع على نطاق واسع أن تصبح الإدارة البيئية وقدرات وسياسات مكافحة التلوث الصناعي، بصورة متزايدة، من الضروريات الأساسية للمنطقة.
    Further legislation regulated the environmental management and protection as a State obligation. UN وسُنّت تشريعات إضافية لتنظيم إدارة البيئة وحمايتها باعتبارها أحد التزامات الدولة.
    It includes measures for the protection, mitigation and restoration of the environment, as well as guidelines for environmental management and monitoring. UN ويشتمل على تدابير لحماية البيئة والتخفيف من حدة تدهورها وإصلاحها، كما يشتمل على مبادئ توجيهية للإدارة البيئية والرصد البيئي.
    environmental management and city development strategy for Katowice Agglomeration, Poland UN الإدارة البيئية واستراتيجية تنمية المدن بالنسبة لتجمع كاتوفيتشي السكني، بولندا
    Capacity-building in environmental management and conducting integrated assessment on areas identified in section C above; UN `2` بناء القدرات في مجال الإدارة البيئية وإجراء تقييم متكامل للمناطق المحددة في الفرع جيم أعلاه؛
    Lack of attention to the link between environmental management and disaster risk reduction has resulted in lost opportunities to build back better. UN فعدم الانتباه إلى العلاقة بين الإدارة البيئية والحد من مخاطر الكارثة، أضاع فرصا كانت متاحة لإعادة البناء بصورة أفضل.
    Women's extensive experiences make them an invaluable source of knowledge and expertise on environmental management and appropriate actions. UN والخبرات الواسعة النطاق للنساء تجعلهن مصدراً قَيماً للمعارف والخبرات في الإدارة البيئية واتخاذ التدابير الملائمة.
    The post-crisis assessment and recovery process contributes to improved environmental management and the sustainable use of natural resources UN عملية التقييم بعد الأزمة والانتعاش تسهم في تحسين الإدارة البيئية والاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    We also seek to strengthen environmental management and road safety through improved policing of risky behaviour. UN ونسعى أيضاً إلى تعزيز الإدارة البيئية والسلامة على الطرق من خلال كبح رعونة السائقين.
    We believe that global environmental management and multinational efforts could resolve many issues -- particularly at this time, when all of us have experienced environmental deterioration. UN ونعتقد أن الإدارة البيئية العالمية والجهود المتعددة الجنسيات يمكنها أن تحل مسائل عديدة، وخاصة في هذا الوقت، الذي خبرنا فيه جميعا التدهور البيئي.
    One of its objectives was to integrate environmental management and social management. UN ومن بين أهدافها هو إدراج الإدارة البيئية والإدارة الاجتماعية.
    Malawi integrated rural women's traditional knowledge and practices into its environmental management and extension programmes. UN ففي ملاوي، أدرجت المعارف والممارسات التقليدية للمرأة الريفية في برامج الإدارة البيئية والإرشاد.
    Support to Africa in environmental management and protection UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    Support to Africa in environmental management and protection UN تقديم الدعم لأفريقيا في مجال إدارة البيئة وحمايتها
    Mexico has recently published national guidelines for environmental management and the protection of natural resources. UN ونشرت المكسيك مؤخرا مبادئ توجيهية وطنية للإدارة البيئية وحماية الموارد الطبيعية.
    26. One expert underscored the importance of traditional knowledge in building resilience in food supply, environmental management and energy use. UN 26- وشدد أحد الخبراء على أهمية المعارف التقليدية في بناء القدرة في مجالات التموين والإدارة البيئية واستخدام الطاقة.
    The intent is to lay out a comprehensive strategy to deal with environmental management and provide a specific plan for action. UN والمقصود هو رسم استراتيجية شاملة لمعالجة الادارة البيئية وتوفير خطة عمل محددة.
    (d) Increased public awareness and attained greater capacity for environmental management and effective national, regional and international responses to the threats of environmental degradation; UN )د( إرهاف الوعي العام وزيادة القدرة على اﻹدارة البيئية وإعداد استجابات قطرية وإقليمية ودولية ﻷخطار التدهور البيئي؛
    It advocates interaction, collaboration, partnerships and networks among universities, research institutions, government agencies and the private sector for technology transfer, development and diffusion in order to enhance industrial efficiency, agricultural productivity, environmental management and competitiveness. UN وتدعو الخطة إلى التفاعل والتعاون وإقامة الشركات والشبكات فيما بين الجامعات ومؤسسات البحث والهيئات الحكومية والقطاع الخاص من أجل نقل التكنولوجيا وتطويرها ونشرها بغية تعزيز الكفاءة الصناعية والإنتاجية الزراعية وإدارة البيئة والقدرة على التنافس.
    These include the Underground Research Facilities Network (URF Network) for research on deep geological final repositories, the International Decommissioning Network (IDN), the International Low Level Waste Disposal Network (DISPONET) and the IAEA Network on environmental management and Remediation (ENVIRONET). UN وتشمل هذه الشبكات ما يلي: " شبكة المرافق البحثية المقامة تحت الأرض " لإجراء البحوث الخاصة بالمستودعات النهائية الجيولوجية العميقة، و " الشبكة الدولية للإخراج من الخدمة " ، و " الشبكة الدولية للتخلص من النفايات الضعيفة الإشعاع " ، و " شبكة الوكالة الخاصة بإدارة البيئة واستصلاحها " .
    9. Strengthening national capabilities for environmental management and sustained development. UN ٩ - تعزيز القدرات الوطنية على ادارة البيئة والتنمية المتواصلة
    59. The Government of Maldives has established a task force, which began work in 1996, to review current national legislation on environmental management and examine the adequacy of the country's legislative and institutional frameworks. UN ٥٩ - وأنشأت حكومة ملديف قوة عمل، بدأت أعمالها في عام ١٩٩٦، لاستعراض التشريع الوطني الحالي المتعلق باﻹدارة البيئية ودراسة مدى كفاية اﻷطر التشريعية والمؤسسية للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more