Initially, there were two constituencies: business and industry being one and the environmental NGOs the other. | UN | وقد كان عددها في بادئ اﻷمر دائرتين: إحداهما تجارية وصناعية وثانيتهما مؤلفة من المنظمات غير الحكومية البيئية. |
Statements were also made by a related organization of the United Nations system and by a representative of environmental NGOs. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً كل من منظمة معنية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية. |
A statement was also made by Greenpeace China on behalf of environmental NGOs. | UN | كما أدلى فرع غرين بيس بالصين ببيان باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
The community action programme promoting environmental NGOs was extended to the western Balkans in 2002. | UN | وقد تم توسيع نطاق برنامج عمل الجماعة لتعزيز المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ليشمل بلدان غرب البلقان في عام 2002. |
The Chair of the Association represented environmental NGOs in the Coordination Council of the Prime Minister and the General Assembly. | UN | ومثل رئيس الرابطة المنظمات البيئية غير الحكومية في مجلس التنسيق التابع لرئيس الوزراء وفي الجمعية التشريعية. |
Statements were also made by representatives of environmental NGOs and youth NGOs. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية بيئية ومنظمات غير حكومية شبابية. |
National delegations to the proposed organization should include representatives from competent State bodies, the business sector, the field of ecological science and environmental NGOs. | UN | وقال إن الوفود الوطنية إلى المنظمة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين للهيئات الحكومية المختصة، ولقطاع الأعمال التجارية، وميدان العلوم الإيكولوجية، والمنظمات البيئية غير الحكومية. |
Three reports from countries which are preparing NAPs explicitly named actors involved, such as farmers' representatives, agricultural associations or environmental NGOs. | UN | وفي ثلاثة تقارير قُدِّمت من بلدان تعكف على إعداد برامج عمل وطنية، ذُكرت صراحةً أسماء الفاعليات المشتركة، مثل ممثلي المزارعين، والرابطات الزراعية أو المنظمات غير الحكومية البيئية. |
Statements were also made on behalf of the business and industry non-governmental organizations (NGOs), women and gender NGOs, youth NGOs, and by a representative of the environmental NGOs. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية النسائية والجنسانية، والمنظمات غير الحكومية الشبابية، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية. |
222. A new crop of influential environmental NGOs is working with communities on new paradigms for sustainable development and enjoying good grass-roots contacts. | UN | 222- وتقوم مجموعة جديدة من المنظمات غير الحكومية البيئية ذات النفوذ بالعمل مع المجتمعات المحلية على نماذج جديدة للتنمية المستدامة، وتتمتع باتصالات شعبية جيدة. |
In addition, one statement was made on behalf of the business and industry NGOs and one by a representative of the environmental NGOs. | UN | 18- وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية لأوساط الأعمال التجارية والصناعة، كما أدلى ببيان ممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية. |
environmental NGOs | UN | المنظمات غير الحكومية البيئية |
Land degradation and desertification are still of low importance for European environmental NGOs and media. | UN | ولا يزال تردي الأراضي والتصحر يوليان أهمية متدنية من المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ووسائط الإعلام الأوروبية. |
Since the beginning of the negotiations, the industrial and manufacturers associations, their individual members and the principal environmental NGOs world wide were involved. | UN | وقد اشترك في المفاوضات، منذ بدئها، رابطات الصناعات والصناعيين، وفرادى أعضاء هذه الرابطات، وأهم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في جميع أنحاء العالم. |
50. In the countries visited, environmental NGOs focused on issues related to desertification, the urban environment, biodiversity, women and the environment. | UN | ٠٥- وفي البلدان التي تمت زيارتها لوحظ أن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة تركز اهتمامها على المسائل ذات الصلة بالتصحر والبيئة الحضرية والتنوع البيولوجي وكذلك قضايا المرأة والبيئة. |
However, the Government and many environmental NGOs had been making efforts to improve that situation. | UN | غير أن الحكومة وكثيراً من المنظمات البيئية غير الحكومية تبذل جهوداً لتحسين الوضع. |
This trust fund was established to assist environmental NGOs and community groups in the Eastern Caribbean. | UN | أنشـئ هذا الصندوق الاستئماني لمساعدة المنظمات البيئية غير الحكومية والفئات المجتمعية في شرقي منطقة البحر الكاريبي. |
environmental NGOs are becoming increasingly important advocates for the transfer and adoption of environmentally sound technologies in many parts of the world. | UN | وتصبح المنظمات البيئية غير الحكومية مناصرة هامة بقدر متزايد لنقل واعتماد التكنولوجيات السليمة بيئيا في أنحاء كثيرة من العالم. |
In addition, representatives of business and industry non-governmental organizations (NGOs) and environmental NGOs made statements. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية من قطاع الأعمال والصناعة، ومنظمات غير حكومية بيئية. |
Statements were also made by representatives of NGOs from the following constituencies: environmental NGOs, indigenous peoples organizations and youth. | UN | وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية تنتمي إلى الفئات التالية: منظمات غير حكومية بيئية ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات شبابية. |
Cooperation among Governments, environmental NGOs, the scientific and technical community and industry to fulfil the protocol objectives is also leading to rapid progress in addressing the issue. | UN | كما كان من شأن التعاون بين الحكومات والمنظمات البيئية غير الحكومية واﻷوساط العلمية والتقنية والصناعة على بلوغ أهداف البروتوكول إحراز تقدم سريع في معالجة هذه المسألة. |
Partners involved in the initiative include the Royal Geographical Society, the Royal Metereological Society, ministries of education and environment, and training facilities for teachers and environmental NGOs. | UN | ومن الشركاء المنخرطين في هذه المبادرة الجمعية الجغرافية الملكية، والجمعية الملكية للأرصاد الجوية، ووزارتا التعليم والبيئة، ومرافق تدريب المدرسين، والمنظمات غير الحكومية البيئية. |
ILO and the Basel Convention have also been involved in this initiative, together with representatives of the shipping industry and environmental NGOs -- an excellent example of inter-agency and stakeholder cooperation. | UN | وقد اشتركت منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل في هذه المبادرة، مع ممثلين لصناعة النقل البحري والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة - وهذا مثال طيب على التعاون فيما بين الوكالات ومع أصحاب المصلحة. |