"environmental ngos" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية البيئية
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة
        
    • المنظمات البيئية غير الحكومية
        
    • حكومية بيئية
        
    • والمنظمات البيئية غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية البيئية
        
    • والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة
        
    Initially, there were two constituencies: business and industry being one and the environmental NGOs the other. UN وقد كان عددها في بادئ اﻷمر دائرتين: إحداهما تجارية وصناعية وثانيتهما مؤلفة من المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Statements were also made by a related organization of the United Nations system and by a representative of environmental NGOs. UN وأدلى ببيانات أيضاً كل من منظمة معنية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    A statement was also made by Greenpeace China on behalf of environmental NGOs. UN كما أدلى فرع غرين بيس بالصين ببيان باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    The community action programme promoting environmental NGOs was extended to the western Balkans in 2002. UN وقد تم توسيع نطاق برنامج عمل الجماعة لتعزيز المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ليشمل بلدان غرب البلقان في عام 2002.
    The Chair of the Association represented environmental NGOs in the Coordination Council of the Prime Minister and the General Assembly. UN ومثل رئيس الرابطة المنظمات البيئية غير الحكومية في مجلس التنسيق التابع لرئيس الوزراء وفي الجمعية التشريعية.
    Statements were also made by representatives of environmental NGOs and youth NGOs. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية بيئية ومنظمات غير حكومية شبابية.
    National delegations to the proposed organization should include representatives from competent State bodies, the business sector, the field of ecological science and environmental NGOs. UN وقال إن الوفود الوطنية إلى المنظمة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين للهيئات الحكومية المختصة، ولقطاع الأعمال التجارية، وميدان العلوم الإيكولوجية، والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    Three reports from countries which are preparing NAPs explicitly named actors involved, such as farmers' representatives, agricultural associations or environmental NGOs. UN وفي ثلاثة تقارير قُدِّمت من بلدان تعكف على إعداد برامج عمل وطنية، ذُكرت صراحةً أسماء الفاعليات المشتركة، مثل ممثلي المزارعين، والرابطات الزراعية أو المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Statements were also made on behalf of the business and industry non-governmental organizations (NGOs), women and gender NGOs, youth NGOs, and by a representative of the environmental NGOs. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية النسائية والجنسانية، والمنظمات غير الحكومية الشبابية، وممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    222. A new crop of influential environmental NGOs is working with communities on new paradigms for sustainable development and enjoying good grass-roots contacts. UN 222- وتقوم مجموعة جديدة من المنظمات غير الحكومية البيئية ذات النفوذ بالعمل مع المجتمعات المحلية على نماذج جديدة للتنمية المستدامة، وتتمتع باتصالات شعبية جيدة.
    In addition, one statement was made on behalf of the business and industry NGOs and one by a representative of the environmental NGOs. UN 18- وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية لأوساط الأعمال التجارية والصناعة، كما أدلى ببيان ممثل عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    environmental NGOs UN المنظمات غير الحكومية البيئية
    Land degradation and desertification are still of low importance for European environmental NGOs and media. UN ولا يزال تردي الأراضي والتصحر يوليان أهمية متدنية من المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ووسائط الإعلام الأوروبية.
    Since the beginning of the negotiations, the industrial and manufacturers associations, their individual members and the principal environmental NGOs world wide were involved. UN وقد اشترك في المفاوضات، منذ بدئها، رابطات الصناعات والصناعيين، وفرادى أعضاء هذه الرابطات، وأهم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في جميع أنحاء العالم.
    50. In the countries visited, environmental NGOs focused on issues related to desertification, the urban environment, biodiversity, women and the environment. UN ٠٥- وفي البلدان التي تمت زيارتها لوحظ أن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة تركز اهتمامها على المسائل ذات الصلة بالتصحر والبيئة الحضرية والتنوع البيولوجي وكذلك قضايا المرأة والبيئة.
    However, the Government and many environmental NGOs had been making efforts to improve that situation. UN غير أن الحكومة وكثيراً من المنظمات البيئية غير الحكومية تبذل جهوداً لتحسين الوضع.
    This trust fund was established to assist environmental NGOs and community groups in the Eastern Caribbean. UN أنشـئ هذا الصندوق الاستئماني لمساعدة المنظمات البيئية غير الحكومية والفئات المجتمعية في شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    environmental NGOs are becoming increasingly important advocates for the transfer and adoption of environmentally sound technologies in many parts of the world. UN وتصبح المنظمات البيئية غير الحكومية مناصرة هامة بقدر متزايد لنقل واعتماد التكنولوجيات السليمة بيئيا في أنحاء كثيرة من العالم.
    In addition, representatives of business and industry non-governmental organizations (NGOs) and environmental NGOs made statements. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية من قطاع الأعمال والصناعة، ومنظمات غير حكومية بيئية.
    Statements were also made by representatives of NGOs from the following constituencies: environmental NGOs, indigenous peoples organizations and youth. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية تنتمي إلى الفئات التالية: منظمات غير حكومية بيئية ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات شبابية.
    Cooperation among Governments, environmental NGOs, the scientific and technical community and industry to fulfil the protocol objectives is also leading to rapid progress in addressing the issue. UN كما كان من شأن التعاون بين الحكومات والمنظمات البيئية غير الحكومية واﻷوساط العلمية والتقنية والصناعة على بلوغ أهداف البروتوكول إحراز تقدم سريع في معالجة هذه المسألة.
    Partners involved in the initiative include the Royal Geographical Society, the Royal Metereological Society, ministries of education and environment, and training facilities for teachers and environmental NGOs. UN ومن الشركاء المنخرطين في هذه المبادرة الجمعية الجغرافية الملكية، والجمعية الملكية للأرصاد الجوية، ووزارتا التعليم والبيئة، ومرافق تدريب المدرسين، والمنظمات غير الحكومية البيئية.
    ILO and the Basel Convention have also been involved in this initiative, together with representatives of the shipping industry and environmental NGOs -- an excellent example of inter-agency and stakeholder cooperation. UN وقد اشتركت منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل في هذه المبادرة، مع ممثلين لصناعة النقل البحري والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالبيئة - وهذا مثال طيب على التعاون فيما بين الوكالات ومع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more