Although the contours of the specific environmental obligations are still evolving, some of their principal characteristics have become clear. | UN | ورغم أن معالم الالتزامات البيئية المحددة ما زالت قابلة للتطور، فإن بعض خصائصها الأساسية قد أصبح واضحاً. |
(i) Establishing and strengthening domestic law to improve compliance with international environmental obligations and enforcement of such obligations through domestic law; | UN | ' 1` إقامة وتعزيز القانون المحلي لتحسين امتثال الالتزامات البيئية الدولية وتطبيق تلك الالتزامات عن طريق القانون المحلي؛ |
The Court had drawn a distinction between general environmental obligations and environmental obligations specifically intended as a condition of total restraint in time of armed conflict. | UN | وميزة المحكمة بين الالتزامات البيئية العامة والالتزامات البيئية التي يكون الهدف منها بالتحديد هو أن تكون شرطا للتقييد التام في وقت النزاع المسلح. |
It had been argued that nuclear weapons could not be used if their effect was to violate environmental obligations. | UN | ولقد دفع بعدم جواز استعمال الأسلحة النووية إذا كانت آثارها تشكل انتهاكا للالتزامات البيئية. |
:: Formulate strategies, priorities, standards and legislation for compliance with international environmental obligations of the respective countries; | UN | :: وضع استراتيجيات وأولويات ومعايير وتشريعات بشأن امتثال البلدان المعنية للالتزامات البيئية الدولية؛ |
On the other hand, some members were of the view that, in light of the minimal treatment of the environment in the law of armed conflict, further elaboration of environmental obligations in armed conflict might be warranted. | UN | ومن ناحية أخرى، رأى بعض الأعضاء أنه بالنظر إلى أن قانون النزاعات المسلحة كان مُقِلاً في تناول البيئة، فإن زيادة بلورة الالتزامات البيئية في سياق النزاعات المسلحة قد يكون له ما يبرره. |
It is no accident that in the call for bids the Russian Federation imposed more than 200 unique environmental obligations on contractors. | UN | وليس من باب المصادفة أن الاتحاد الروسي فرض، في الدعوة إلى تقديم العطاءات، أكثر من 200 من الالتزامات البيئية الفريدة على المتعاقدين. |
(ii) Developing national environmental strategies or action plans and, where appropriate, regional action plans or strategies, to assist in the implementation of international environmental obligations; | UN | ' 2` وضع استراتيجيات بيئية وطنية أو خطط عمل و، عند الاقتضاء، خطط عمل أو استراتيجيات إقليمية، للمساعدة في تنفيذ الالتزامات البيئية الأولية؛ |
62. National capacity-building programmes are long-term intensive capacity-building projects on the implementation of environmental obligations. | UN | 62 - تمثل برامج بناء القدرات الوطنية مشاريع مكثَّفة وطويلة الأجل لبناء القدرات على تنفيذ الالتزامات البيئية. |
49. These activities target the specific training needs of stakeholders involved in the implementation of environmental obligations. | UN | 49 - هذه الأنشطة موجهة نحو الاحتياجات التدريبية المحددة للأطراف المعنية الضالعة في تنفيذ الالتزامات البيئية. |
I am referring more specifically to fundamental labour standards such as the freedom of unions, the prohibition of child labour and forced labour and the right to quality employment, as well as environmental obligations, which are vital for sustainable development. | UN | وأشير بدقة أكبر إلى المعايير الأساسية للعمل من قبيل حرية النقابات، ومنع تشغيل الأطفال، والسخرة والحق في التوظيف النوعي، فضلا عن الالتزامات البيئية الجوهرية للتنمية المستدامة. |
A number of representatives commended the activities pertaining to compliance with and enforcement of international environmental obligations, describing this area as crucial to the success of environmental laws and policies. | UN | 20 - وأشاد عدد من الممثلين بالأنشطة التي تتصل بامتثال الالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، ووصفوا ذلك المجال بأنه هام جداً لنجاح القوانين والسياسات البيئية. |
Capacity development is progressively extending beyond central government ministries to local levels and concerted efforts were made to integrate international environmental obligations into plans and policies for domestic macro-economic development and poverty reduction. | UN | ويتوسع نطاق تطوير القدرات شيئا فشيئا ليتجاوز وزارات الحكومة المركزية إلى المستويات المحلية وتتضافر الجهود لتضمين الالتزامات البيئية الدولية في الخطط والسياسات الرامية إلى تحقيـق التنمية المحلية للاقتصاد الكلي والحد من الفقر. |
(ii) Increase in the number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and enforcement of, international environmental obligations | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وانفاذها |
Unit of measure: number of national policies, and legal and administrative measures taken by Governments to evaluate the compliance status of their countries with international environmental obligations, or the enforcement thereof | UN | وحدة القياس: عدد السياسات الوطنية والتدابير القانونية والإدارية التي تتخذها الحكومات لتقييم حالة امتثال بلدانها للالتزامات البيئية الدولية أو انفاذها |
(ii) Increased number of countries that undertake a review of, and adopt recommendations for, enhanced compliance with, and enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP upon the request of the countries | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تجري استعراضاً لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، وتعتَمد توصيات تتعلّق بذلك، نتيجة لمساعدة من برنامج البيئة وبناءً على طلب تلك البلدان |
(ii) Increase in the number of countries that undertake a review of, and adopt recommendations for, enhanced compliance with, and enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تجري استعراضا لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، وتصدر توصيات تتعلق بذلك، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبناء على طلب تلك البلدان |
(ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of countries | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب تلك البلدان |
(ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of the countries | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان |
Scientific information and knowledge constitute a central foundation of effective compliance with and enforcement of environmental obligations. | UN | وتُشكل المعلومات والمعارف العلمية الأساس المركزي للامتثال الفعال بالالتزامات البيئية وإنفاذها. |
As observed above, the concept of incremental costs, which provides for funding to be allocated to developing countries to meet the additional costs of implementing their global environmental obligations, is an accepted United Nations policy principle. | UN | 63 - كما لوحظ أعلاه، يعد مفهوم التكاليف الإضافية، الذي ينص على تخصيص تمويل للبلدان النامية لمواجهة التكاليف الإضافية لتنفيذ التزاماتها البيئية العالمية، مبدأً متفقاً عليه في سياسات الأمم المتحدة. |