"environmental outcomes" - Translation from English to Arabic

    • نتائج بيئية
        
    • النتائج البيئية
        
    • النواتج البيئية
        
    • والنتائج البيئية
        
    Strong economics were compatible with better environmental outcomes. UN واختتم قائلا ان وجود اقتصادات قوية يعتبر متوافقا مع وجود نتائج بيئية أفضل.
    32. UNEP has effectively guided regional and national environmental policy formulation and contributed to positive environmental outcomes. UN 32 - قدم البرنامج توجيهات على نحو فعال لصياغة السياسات البيئية الإقليمية والوطنية وساهم في تحقيق نتائج بيئية إيجابية.
    Adoption of sustainable agricultural practices was a dire necessity, and consequently his Government had broadly adopted agricultural best practices, such as minimum till and the variable application of fertilizer and pesticides, with a resulting improvement in the use of inputs and better environmental outcomes. UN وقال إن اعتماد الممارسات الزراعية المستدامة ضرورة ماسة، ولذلك اعتمدت حكومته أفضل الممارسات الزراعية بصفة عامة، مثل الالتزام بالحد الأدنى من الحراثة والنظام المتغير لاستخدام الأسمدة ومبيدات الآفات، مما أدى إلى تحسن استخدام المدخلات والحصول على نتائج بيئية أفضل.
    Income and wealth inequalities are not the only dimensions of inequality that affect environmental outcomes. UN لا يمثل التفاوت في الدخل والتفاوت في الثروة البعدين الوحيدين اللذين يؤثران في النتائج البيئية.
    Mainstreaming of pro-poor and ecosystem-relevant environmental outcomes will be implemented in collaboration with the joint UNDP-UNEP Poverty-Environment Initiative (PEI). UN وسوف تنفذ النتائج البيئية الموالية للفقراء والمتعلقة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة.
    Illustrative UNEP contributions to policymaking and environmental outcomes UN أمثلة توضيحية لمساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع السياسات وتحقيق النواتج البيئية
    Fiscal reform was also mentioned in half of the submissions to the Conference and is widely seen as a central instrument for improving the efficiency of public expenditure, social protection and environmental outcomes. UN 55 - ذُكر الإصلاح المالي أيضاً في نصف الإفادات المقدمة إلى المؤتمر ويُنظر إليه على نطاق واسع على أنه أداة رئيسية لتحسين الإنفاق العام والحماية الاجتماعية والنتائج البيئية.
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy advice in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق المشورة السياساتية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    (iv) Increased number of joint initiatives undertaken by multilateral environmental agreement secretariats and UNEP showing progress towards measurable environmental outcomes UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تتخذها أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو يبين التقدم المحرز نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy advice in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق المشورة السياساتية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    This collaboration will lead to practical environmental outcomes and to some shift in attitudes from at least some in industry and the non-government sector. UN وسيسفر هذا التعاون عن نتائج بيئية عملية وعن قدر من التحول في الاتجاهات في أجزاء على الأقل من قطاع الصناعة والقطاع غير الحكومي.
    (iv) Increased number of joint initiatives undertaken by multilateral environmental agreement secretariats and UNEP showing progress towards measurable environmental outcomes UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج البيئة التي تبين تقدماً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy advice in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدماً واضحاً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج البيئة في مجال البيئة
    (ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy guidance in the area of the environment UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    801. Future environmental outcomes depend to a great extent on the decisions that are made with respect to location and patterns of urban settlement and growth. UN ٨٠١ - وتتوقف النتائج البيئية في المستقبل إلى حد كبير على القرارات المتخذة بشأن مواقع وأنماط الاستيطان والنمو الحضريين.
    Mainstreaming of ecosystem-relevant environmental outcomes will be implemented in the context of the Poverty-Environment Initiative of UNDP and UNEP. UN وسيتم تنفيذ تعميم مراعاة النتائج البيئية ذات الصلة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    77. Some of the impacts of ICTs on environmental outcomes can be demonstrated using scientific knowledge and other available information. UN 77- ويمكن إثبات بعض آثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النتائج البيئية باستخدام المعارف العلمية وغيرها من المعلومات المتاحة.
    79. Despite the importance of the topic, empirical evidence on the impact of ICTs on environmental outcomes is lacking. UN 79- وبالرغم من أهمية الموضوع، لا توجد أدلة تجريبية لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النتائج البيئية.
    One participant suggested that the questionnaire should reflect the objectives of the Strategic Approach overarching policy strategy and include a separation between those indicators that would enable measurement of progress on management or implementation, e.g., the stage of development of legislation, as opposed to those that would directly focus on environmental outcomes. UN واقترح مشارك أن يبين الاستقصاء أهداف استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي، وأن يتضمن فصلاً بين تلك المؤشرات التي تمكن من قياس التقدم المحرز في الإدارة أو التنفيذ مثل مرحلة وضع التشريعات مقابل تلك التي ستركز بصورة مباشرة على النواتج البيئية.
    One participant suggested that the questionnaire should reflect the objectives of the Strategic Approach overarching policy strategy and include a separation between those indicators that would enable measurement of progress on management or implementation, e.g., the stage of development of legislation, as opposed to those that would directly focus on environmental outcomes. UN واقترح مشارك أن يبين الاستقصاء أهداف استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي، وأن يتضمن فصلاً بين تلك المؤشرات التي تمكن من قياس التقدم المحرز في الإدارة أو التنفيذ مثل مرحلة وضع التشريعات مقابل تلك التي ستركز بصورة مباشرة على النواتج البيئية.
    During 2006, 34 per cent of all environmental outcomes reported by country offices were associated with support for frameworks and strategies for sustainable development, which facilitate country-driven integration of environmental sustainability into national development frameworks, including poverty reduction strategies. UN 91 - وأثناء عام 2006، كان 34 في المائة من جميع النواتج البيئية التي أبلغت عنها المكاتب القطرية يتصل بدعم أطر واستراتيجيات التنمية المستدامة، التي تسهل الأعمال القطرية لإدماج الاستدامة البيئية في الأطر الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    To review and assess the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1 (c) and 5, of the Convention, Indonesia suggested that the set of performance indicators to be developed by the EGTT referred to in paragraph 5 (b) above should focus on implemented actions and specific environmental outcomes. UN 26- وقدمت إندونيسيا اقتراحاً يتعلق باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية، مفاده أنه ينبغي أن تركِّز مجموعة مؤشرات الأداء التي سيضعها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والمشار إليها في الفقرة 5(ب) أعلاه، على الإجراءات المنفذة والنتائج البيئية المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more