Sound environmental policies were good not only for human health, but also for sustainable economic growth, development, nutrition, and so forth. | UN | وأن السياسات البيئية السليمة لا تخدم فقط صحة الإنسان بل وأيضاً النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، والتغذية وما إلى ذلك. |
Sound environmental policies were good not only for human health, but also for sustainable economic growth, development, nutrition, and so forth. | UN | وأن السياسات البيئية السليمة لا تخدم فقط صحة الإنسان بل وأيضاً النمو الاقتصادي المستدام والتنمية، والتغذية وما إلى ذلك. |
Since legislators may anticipate market reactions, to some extent the notion of proportionality is inherent in the formulation of environmental policies. | UN | وبما أن المشرع قد يستبق ردود فعل السوق، فإن مفهوم التناسب متأصل إلى حد ما في تصميم السياسات البيئية. |
While UNEP has the mandate relating to environment, it can neither dictate nor impose on other United Nations agencies environmental policies and management systems, considering that those agencies have their respective governing bodies that provide direction. | UN | ولئن كان اليونيب يضطلع بالولاية المتصلة بالبيئة فهو لا يمكنه أن يملي أو يفرض على وكالات الأمم المتحدة الأخرى سياسات بيئية ونظما إدارية حيث أن لتلك الوكالات مجالس إدارة تتلقى منها التوجيه. |
We are establishing a stronger system of compliance monitoring for environmental policies within our own operations. | UN | وننشئ نظاما أقوى لمراقبة الامتثال للسياسات البيئية داخل العمليات التي نضطلع بها. |
This is due to prudent environmental policies supported by legislation and the well-established practices and traditions of our people. | UN | ويرجع الفضل في ذلك إلى السياسات البيئية الحصيفة المدعومة بالتشريعات وإلى الممارسات والتقاليد الراسخة لشعبنا. |
We propose to include in the measuring of the Index progress and setbacks in environmental policies. | UN | ونعتزم أن ندرج أوجه التقدم والنكسات في السياسات البيئية ضمن عناصر قياس مؤشر الفرص البشرية. |
The Programme works closely with the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) in developing environmental policies and international law. | UN | ويعمل البرنامج بشكل وثيق مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في تطوير السياسات البيئية والقانون الدولي. |
It also studies environmental policies, energy policies and approaches to reduce carbon dioxide emissions. | UN | وهي تدرس أيضا السياسات البيئية وسياسات الطاقة ونهجا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
It is, however, important to examine the competitiveness effects of environmental policies from the perspective of environmental and developmental policy-making. | UN | بيد أنه من المهم بحث تأثيرات السياسات البيئية في القدرة على المنافسة من وجهة نظر صنع السياسات البيئية واﻹنمائية. |
NGOs expressed some scepticism about the implementation of environmental policies in Kenya, which allegedly had been postponed for several months. | UN | وأعربت المنظمات غير الحكومية عن بعض الشكوك في إمكانية تنفيذ السياسات البيئية في كينيا حيث إنه يدعى أنها أجلت لعدة أشهر. |
Several plans intend to introduce gender-impact assessment of environmental policies. | UN | وتعتزم عدة خطط اﻷخذ بتقييم أثر السياسات البيئية على الجنسين. |
Statement of corporate environmental policies; description of environmental audit procedures and coverage | UN | بيان عن السياسات البيئية التي تتبعها الشركة؛ وصف ﻹجراءات مراجعة الحسابــــات البيئيــــة وشمولها |
Sustainable consumption patterns are critical to the effective and successful outcomes of environmental policies. | UN | وتتسم أنماط الاستهلاك الرشيدة بأهمية حيوية لنجاح وفعالية نتائج السياسات البيئية. |
Population dynamics in the context of environmental policies | UN | الديناميات السكانية في سياق السياسات البيئية |
Institutional mechanisms, design and implementation of environmental policies | UN | اﻵليات المؤسسية، وتصميم وتنفيذ السياسات البيئية |
Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | UN | وعلى الحكومات أن تنتهج سياسات وتعتمد أنظمة تحدد بوضوح المرامي واﻷهداف البيئية للصناعة من خلال سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Governments need to adopt policies and regulations that set clear environmental goals and objectives for industry through strategic environmental policies at the national and subnational levels. | UN | وعلى الحكومات أن تنتهج سياسات وتعتمد أنظمة تحدد بوضوح المرامي واﻷهداف البيئية للصناعة من خلال سياسات بيئية استراتيجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Due attention should be given to environmental policies as well as risk assessments in implementing stockpile destruction programmes. | UN | وينبغي أن يولى اهتمام خاص في تنفيذ برامج تدمير المخزونات للسياسات البيئية فضلا عن عمليات تقييم الخطر. |
Session one: Trade and competitiveness in relation to environmental policies | UN | الجلسة اﻷولى: التجارة والتنافس في ضوء صلتهما بالسياسات البيئية |
Prepare addendum to concession agreements reflecting conservation and environmental policies | UN | إعداد إضافة لاتفاقات الامتيازات تعكس سياسات الحفظ والسياسات البيئية |
Inclusive, results-oriented and effective environmental policies and regulatory frameworks were necessary. | UN | ومن الضروري أن تشمل في ذلك سياسات البيئة الفعالة والموجهة نحو النتائج والأُطُر التنظيمية. |
Therefore, the Commission, at its third session, recognized that trade liberalization needs to be complemented by the adoption of sound environmental policies. | UN | ولذلك فإن اللجنة أقرت في دورتها الثالثة بأنه يلزم تكملة تحرير التجارة باﻷخذ بسياسات بيئية سليمة. |
Malawi, Namibia, Ghana, the United Republic of Tanzania, Zimbabwe and Tunisia are integrating gender into their environmental policies. | UN | وتدرج ملاوي وناميبيا وغانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وتونس مسألة المساواة بين الجنسين في سياساتها البيئية. |
Brokers don't stay away from copper because it violates their religious beliefs or your environmental policies. | Open Subtitles | السماسرة لا يبقون بعيدا من النحاس لأن ينتهك معتقداتهم الدينية أو السياسة البيئية. |
These include national environmental action plans and national environmental policies adopted in some countries in the region; | UN | وهي تشمل خطط عمل بيئية وطنية، وسياسات بيئية وطنية اعتُمدت في بعض بلدان المنطقة؛ |
In view of the foregoing, the Inspectors are convinced that the time has come for each of the organizations to systematize their in-house environmental policies and work towards adopting EMSs suitable to their conditions and needs. | UN | 68 - وفي ضوء ما سلف، فإن المفتشين مقتنعين بأن الوقت قد حان لكي تضع كل منظمة من المنظمات سياستها البيئية الداخلية وتعمل على اعتماد نظام الإدارة البيئية الملائم لظروفها واحتياجاتها. |
For instance, environmental policies concerned with preserving habitat or reducing levels of pollution emissions provide negative incentives in the form of regulations, taxes, charges, tradeable permits and penalties for non-compliance. | UN | فالسياسات البيئية المتصلة، مثلا، بالحفاظ على الموئل أو تقليل مستوى التلوث المنبعث توفر حوافز سالبة في شكل أنظمة وضرائب ورسوم وتراخيص قابلة للتداول وعقوبات على عدم الامتثال. |
The need to comply with specific external environmental policies may divert funds from investments which yield higher environmental benefits. | UN | فالحاجة الى الامتثال لسياسات بيئية خارجية محددة يمكن أن تحول اﻷموال عن الاستثمارات التي تحقق فوائد بيئية أكبر. |
In addition, implementing sustainable industrial development calls for a specific approach in each country, depending on the stage of development of its environmental policies and its specific institutional conditions, as well as business-related investment policies. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يقتضي تنفيذ التنمية الصناعية المستدامة اتباع نهج معين في كل بلد وفقا للمرحلة التي توصل إليها هذا البلد في تطوير سياساته البيئية ووفقا ﻷوضاعه المؤسسية الخاصة، فضلا عن السياسات الاستثمارية المتصلة باﻷعمال. |
When environmental benefits are taken into account, environmental policies and measures may have a net positive economic effect at the national level. | UN | وإذا أخذت المنافع البيئية في الحسبان، فإن السياسات والتدابير البيئية يمكن أن تحدث تأثيرا اقتصاديا ايجابيا صافيا على المستوى الوطني. |