"environmental safeguards" - Translation from English to Arabic

    • الضمانات البيئية
        
    • والضمانات البيئية
        
    :: environmental safeguards and global warming in oil producing States. UN :: الضمانات البيئية والاحترار العالمي في البلدان المنتجة للنفط.
    Review and implementation of environmental safeguards in the promotion of bioenergy UN استعراض وتنفيذ الضمانات البيئية في مجال تشجيع الطاقة الإحيائية
    During legislative hearings and consultations, recommendations were made with a view to ensuring transparency in the awarding of oil block contracts, establishing mechanisms to prevent revenue leakages and putting in place environmental safeguards. UN وخلال جلسات الاستماع والمشاورات التشريعية، قُدمت توصيات بهدف ضمان الشفافية في منح عقود النفط الإجمالية، ووضع آليات لمنع تسرب الإيرادات، وإرساء الضمانات البيئية.
    Further international collaborative study could facilitate an assessment of potential future benefits and the environmental safeguards required. UN ويمكن أن ييسر إجراء مزيد من الدراسات التعاونية الدولية تقييم الفوائد المحتملة في المستقبل والضمانات البيئية اللازمة.
    Undertake actions to achieve their industrial development in line with proper environmental safeguards; UN :: التعهد باتخاذ إجراءات لتحقيق تنميتها الصناعية بما ينسجم والضمانات البيئية المناسبة؛
    environmental safeguards and global warming UN واو - الضمانات البيئية والاحترار العالمي
    4.2. Roll out environmental safeguards in UNDP programming. UN 4-2 بدء تنفيذ الضمانات البيئية في عملية البرمجة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    More capital-intensive options could include building water reservoirs to ensure reliable water supplies, with appropriate environmental safeguards in place. UN ويمكن للخيارات التي تتسم بقدر أكبر من كثافة رأس المال أن تشتمل على بناء خزانات للمياه لضمان توفير الإمدادات بصورة موثوق بها، مع مراعاة الضمانات البيئية الملائمة.
    5. Encourage the setting of standards and the strengthening of legal frameworks for the development and management of natural resources, and promote the application of environmental safeguards in manufacturing and product development. UN ٥ - تشجيع وضع المعايير وتعزيز اﻷطر القانونية لتنمية وإدارة الموارد الطبيعية، والتشجيع على تطبيق الضمانات البيئية في الصناعات التحويلية وتنمية المنتجات.
    5. Encourage the setting of standards and the strengthening of legal frameworks for the development and management of natural resources, and promote the application of environmental safeguards in manufacturing and product development. UN ٥ - تشجيع وضع المعايير وتعزيز اﻷطر القانونية لتنمية وإدارة الموارد الطبيعية، والتشجيع على تطبيق الضمانات البيئية في الصناعات التحويلية وتنمية المنتجات.
    UNEP will also aim to integrate environmental safeguards into international programmes and support the " One United Nations " approach at the national and regional levels. UN ويعتزم البرنامج كذلك إدماج الضمانات البيئية في برامج دولية ودعم " نهج وحدة العمل في الأمم المتحدة " على الصعيدين الوطني والدولي.
    This outcome is to be reflected in United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs), in outputs of UNDP's programming cycle (country programme documents and country programme action plans), and in the environmental safeguards of projects. UN وستنعكس هذه النتيجة على أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى نتائج دورة البرمجة للبرنامج الإنمائي (وثائق البرامج القطرية وخطط عمل البرامج القطرية) وعلى الضمانات البيئية للمشاريع.
    44. However, sustainability in industry cannot be driven at the firm level alone, and governments need to adjust their industrial policies -- at the municipal, regional and national levels -- by considering suitable environmental safeguards, including waste management, water purification and pollution control measures. UN ٤٤ - غير أن توفير قوة الدفع للاستدامة في الصناعة لا يمكن أن يتم على مستوى الشركات وحدها، بل يتعين أيضا على الحكومات إدخال تعديلات على سياساتها الصناعية - على مستوى البلديات والمقاطعات وعلى المستوى الوطني - عن طريق مراعاة الضمانات البيئية الملائمة، بما في ذلك تصريف النفايات، وتنقية المياه، وتدابير مكافحة التلوث.
    This would include the results of measures taken during the exploration phase to protect the environment and to monitor the effectiveness of environmental safeguards during the subsequent exploitation phase, and resource conservation issues in connection with mining (pattern mining as opposed to mining of the richest zones of a mine site first) and the issue of the retention of manganese tailings in a three-metal operation. UN وسوف تشمل نتائج القياسات المأخوذة خلال مرحلة الاستكشاف لحماية البيئة ورصد فعالية الضمانات البيئية في أثناء مرحلة الاستغلال اللاحقة، وقضايا تحويل الموارد فيما يتعلق باستخراج المعادن )نمط التعدين بالمقارنة مع استخراج المعادن أولا من أغنى المناطق في موقع منجم( وموضوع احتجاز نفايات المنغنيز في عملية ثلاثية المعادن.
    12 countries implemented MDG Acceleration Frameworks (MAFs) in 2013, for a total of 56 countries to date benefiting from targeted support to accelerate achievement of the Goals (11% additional progress including more jobs for women, and stronger environmental safeguards in countries with MAF in place as compared to non-MAF countries). UN :: نفذ 12 بلدا أطرا للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2013، واستفاد 56 بلدا في المجموع حتى الآن من دعم محدد الهدف من أجل الإسراع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (إحراز تقدم إضافي نسبته 11 في المائة، بما في ذلك مزيد من فرص العمل للمرأة، وتعزيز الضمانات البيئية في البلدان التي لديها إطار للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية مقارنة بالبلدان التي ليس لديها إطار من هذا القبيل).
    They encouraged UNOPS to continue increasing its work in LDCs and conflict-affected countries and to strengthen gender impact analysis, environmental safeguards, and a rights-based perspective in project management. UN وشجّعت مكتب خدمات المشاريع على مواصلة توسيع الأعمال التي يقوم بها في أقل البلدان نمواً والبلدان المتضررة من جرّاء النزاعات مع دعم تحليله للأثر الجنساني والضمانات البيئية واتبّاع منظور يقوم على أساس الحقوق في إدارة المشاريع.
    They encouraged UNOPS to continue increasing its work in LDCs and conflict-affected countries and to strengthengender impact analysis, environmental safeguards, and a rights-based perspective in project management. UN وشجّعت مكتب خدمات المشاريع على مواصلة توسيع الأعمال التي يقوم بها في أقل البلدان نمواً والبلدان المتضررة من جرّاء النزاعات مع دعم تحليله للأثر الجنساني والضمانات البيئية واتبّاع منظور يقوم على أساس الحقوق في إدارة المشاريع.
    Lessons learned over the past fifteen years as well as new global challenges (inter alia the job crisis, climate change, economic stagnation and rising inequality) have brought into renewed focus the relationship between economic growth, environmental safeguards and inclusive development. UN وأدت الدروس المستفادة على مدى الخمس عشرة سنة الماضية، بالإضافة إلى التحديات العالمية الجديدة (ومنها أزمة البطالة، وتغير المناخ، والركود الاقتصادي، وزيادة انعدام المساواة) إلى التركيز مجددا على العلاقة بين النمو الاقتصادي والضمانات البيئية والتنمية الشاملة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more