"environmental sustainability into" - Translation from English to Arabic

    • الاستدامة البيئية في
        
    • الاستدامة البيئية على
        
    In Bhutan, we have made serious efforts to integrate the principles and practices of environmental sustainability into our development policies and programmes. UN وفي بوتان، بذلنا جهودا جادة لإدماج مبادئ وممارسات الاستدامة البيئية في سياساتنا وبرامجنا الإنمائية.
    Commitment: integrate environmental sustainability into development planning UN التزام: إدماج الاستدامة البيئية في التخطيط الإنمائي
    UNEP will provide environmental assessments, early warning information and analysis of environmental contributions to social and economic development in support of efforts to mainstream environmental sustainability into policy and decision-making beyond the environment sector. UN سوف يقدِّم برنامج البيئة تقييمات بيئية، ومعلومات بشأن الإنذار المبكِّر وتحليل الإسهامات البيئية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية دعماً للجهود المبذولة لتعميم الاستدامة البيئية في السياسات وصنع القرار خارج قطاع البيئة.
    UNEP involvement resulted in the integration of environmental sustainability into United Nations development assistance framework processes of 30 countries. UN وأسفرت مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دمج الاستدامة البيئية في عمليات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فيما يخص 30 بلدا.
    Mongolia was seeking to harmonize the sustainable consumption of natural resources with socioeconomic development and had given priority attention to integrating environmental sustainability into development plans and policies. UN وتسعى منغوليا إلى إيجاد اتساق بين الاستهلاك المستدام للموارد الطبيعية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية وأنها قد أعطت الأولوية لإدماج الاستدامة البيئية في خطط وسياسات التنمية.
    The Initiative, jointly implemented by UNEP and UNDP serving as the principal partners, aims to build the capacities of countries to mainstream environmental sustainability into national and sectoral development planning and budgeting processes. UN وتهدف المبادرة، التي يشترك في تنفيذها اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريكين رئيسيين، إلى بناء قدرات البلدان على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني والقطاعي ووضع ميزانيات لها.
    Since the closure of the project, UNEP has developed, in a consultative manner, a comprehensive programme on mainstreaming environmental sustainability into planning and management of infrastructure. UN 55 - ومنذ غلق المشروع، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بطريقة استشارية، برنامج شامل بشأن إدراج الاستدامة البيئية في تخطيط وإدارة البنية الأساسية.
    South Africa: mainstreaming environmental sustainability into the integrated development planning process UN ألف - جنوب أفريقيا: تعميم الاستدامة البيئية في عملية التخطيط الإنمائي المتكامل
    Integration of environmental sustainability into national and sectoral development planning processes will help the achievement of all multilateral environmental agreement priorities. UN سوف يساعد إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والقطاعي في تحقيق جميع أولويات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    18. International financial institutions and development cooperation agencies should integrate principles of environmental sustainability into their policies and programmes. UN 18 - ينبغي للمؤسسات المالية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي إدراج مبادئ الاستدامة البيئية في سياساتها وبرامجها.
    That stark message was echoed by the Millennium Project, which declared that integrating the principles and practices of environmental sustainability into country policies and planning programmes is therefore key to successful poverty reduction strategies. UN وتلك الرسالة الصارخة ترددت أصداؤها في مشروع الألفية الذي أعلن أن إدماج مبادئ وممارسات الاستدامة البيئية في السياسات القطرية والبرامج التخطيطية أصبح بالتالي أساسيا لنجاح استراتيجيات الحد من الفقر.
    Referring to the Millennium Ecosystem Assessment and the Millennium Project, he said that it would be necessary to integrate environmental sustainability into the development of the national development strategies called for in the Summit Outcome. UN وأشار إلى تقييم النُّظُم الإيكولوجية في إطار الألفية ومشروع الألفية، فقال إنه سيكون من الضروري إدماج الاستدامة البيئية في صوغ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المُطالَب بها في نتائج مؤتمر القمة.
    This means the incorporation of environmental sustainability into at least three planned non-recurrent publications dealing with the aforementioned issues during 1994-1997. UN وهذا يعني إدماج موضوع الاستدامة البيئية في ثلاثة على اﻷقل من المنشورات غير المتكررة المخطط إصدارها، التي تتناول المسائل المذكورة أعلاه خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    The UNEP secretariat is working with the UNDG and the System Staff College on the integration of environmental sustainability into the UNDAF-related processes, including the work of multilateral environmental agreements. UN وتعمل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكلية موظفي المنظومة على إدماج الاستدامة البيئية في العمليات المتصلة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك الأعمال التي تضطلع بها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    It should be noted that the UNEP secretariat is working with the United Nations Development Group and the United Nations System Staff College in relation to its continuing work on the integration of environmental sustainability into the United Nations Development Assistance Framework processes, including the work of multilateral environmental agreements. UN 51 - وينبغي ملاحظة أن أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بعملها المستمر بشأن إدماج الاستدامة البيئية في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك عمل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    UNDP and UNDG guidance materials on environmental procurement and mainstreaming environmental sustainability into country analysis are also useful in this regard. UN وتُعدّ المواد التوجيهية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المشتريات البيئية وإدراج منظور الاستدامة البيئية في التحليلات القطرية مواد مفيدةً أيضاً في هذا المجال.
    The concept is now commonplace, but it seems as though, 10 years after nearly 200 nations agreed to integrate environmental sustainability into all major policy decisions, we are still trying to make the case for it rather than getting on with the actual task at hand. UN غير أنه يبدو، وبعد 10 أعوام من اتفاق قرابة 200 بلد على إدماج الاستدامة البيئية في جميع القرارات الكبرى المتعلقة بالسياسات، أننا لا نزال في مرحلة المناداة بها عوضا عن تنفيذ المهمة الفعلية التي بين أيدينا.
    (b) To emphasize the importance of improving the integration of environmental sustainability into activities designed to achieve the internationally agreed development goals. UN (ب) تأكيد أهمية تحسين إدماج الاستدامة البيئية في الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    19. The scientific and financial base of UNEP should be strengthened to meet the challenge of integrating environmental sustainability into development policies. UN 19 - ينبغي تعزيز القاعدة العلمية والمالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمواجهة تحديات إدراج الاستدامة البيئية في السياسات الإنمائية.
    (c) Countries increasingly mainstream environmental sustainability into national and regional development policies and plans UN (ج) تزايد مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية
    The Government of Kazakhstan strongly adheres to efforts to mainstream environmental sustainability into all socially oriented development policies in all national, sectoral and local strategic programmes and action plans. UN وتهتم حكومة كازاخستان اهتماماً شديداً بالجهود المبذولة لتعميم الاستدامة البيئية على جميع السياسات الإنمائية ذات الوجهة الاجتماعية في جميع البرامج الاستراتيجية وخطط العمل الوطنية والقطاعية والمحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more