"environmental values" - Translation from English to Arabic

    • القيم البيئية
        
    • للقيم البيئية
        
    It is hoped that the proceedings of the seminar will contribute to a multi-denominational, global meeting on environmental values in various regions. UN ومن المأمول أن تساهم أعمال هذه الحلقة الدراسية في عقد اجتماع عالمي متعدد الطوائف عن القيم البيئية في مختلف المناطق.
    environmental values provide a different and fertile vocabulary for capturing the range of motivations for scientific discovery and contribution UN توفر القيم البيئية مجموعة مفردات مختلفة وقابلة للنمو لفهم مجموعة الحوافز التي تؤدي إلى الاكتشافات والمساهمة العلمية
    It is in this context that a new environmental ethic based on universally shared environmental values is urgently required. UN وفي هذا السياق تدعو الحاجة بإلحاح إلى وجود خلق بيئي جديد يستند إلى القيم البيئية المشتركة على نطاق العالم بأسره.
    Secondly, on biodiversity, we simply will not succeed unless environmental values can be reflected in the marketplace. UN ثانيا، فيما يتعلق بالتنوع اﻷحيائي، فإننا ببساطة لن ننجح إلا إذا انعكست فوائد القيم البيئية في اﻷسواق.
    :: Promote urban growth within a systematic concern for environmental values. UN :: تعزيز النمو الحضري في إطار المراعاة المنهجية للقيم البيئية.
    A broader definition could embrace environmental values also. UN أما التعريف الأوسع نطاقاً فيشمل القيم البيئية أيضاً.
    A broader definition could embrace environmental values also. UN أما التعريف الأوسع نطاقاً فيشمل القيم البيئية أيضاً.
    The broader definition adopted by the Commission also embraces environmental values. UN فالتعريف الذي اعتمدته اللجنة يشمل القيم البيئية أيضا.
    Carbon sequestration and biodiversity values overwhelm national environmental values such as watershed protection. UN وتطغى قِيم عزل الكربون والتنوع البيولوجي على القيم البيئية الوطنية مثل حماية مستجمعات المياه.
    Global environmental values of forests offer possibilities for debt swapping and other means of trading through international transactions. UN وتتيح القيم البيئية العالمية إمكانيات لمبادلة الديون وسبل أخرى للمبادلة من خلال المعاملات الدولية.
    There is need to target specific policies in order to ensure that environmental values are properly reflected in economic activities. UN والحاجة تدعو إلى استهداف سياسات محددة بغية ضمان تبيان القيم البيئية على نحو صحيح في اﻷنشطة الاقتصادية.
    There was a trend towards controlling water pollution and protecting environmental values associated with water. UN ويوجد اتجاه نحو السيطرة على تلوث المياه وحماية القيم البيئية المقترنة بالمياه.
    Targeted policies are needed to ensure that environmental values are properly reflected in economic activity. UN وتلزم بالتالي سياسات عامة ذات أهداف محددة لضمان انعكاس القيم البيئية على الوجه الصحيح في النشاط الاقتصادي.
    Most countries manage forests for multiple uses, and increasing attention is being paid to the conservation of soil, water, biological diversity and other environmental values. UN وتدير معظم البلدان الغابات لاستخدامها في أغراض متعددة، ولا ينفك الاهتمام يتزايد بحفظ التربة والمياه والتنوع البيولوجي وغيرها من القيم البيئية.
    The Plan and Manual included key environmental values; guidelines for improvement of the pool; administration and operations; management objectives and activities; maintenance. UN وضمت الخطة والدليل ما يلي: القيم البيئية الرئيسية؛ والمبادئ التوجيهية لتحسين الحوض؛ والإدارة والعمليات؛ والأهداف والأنشطة الإدارية؛ والصيانة.
    In the second case, harm to the environment per se is harm caused to the community when environmental values are harmed and as a result the community is deprived of use and non-use services, as we shall see below. UN وبالمقابل، فإن الضرر الذي يلحق بالبيئة في حد ذاتها هو ضرر يلحق بالمجتمع عن طريق تضرر القيم البيئية وحرمان المجتمع نتيجة لذلك من الخدمات المستخدمة أو غير المستخدمة كما سنرى أدناه.
    Methods presently used to assess different environmental values, such as option and existence values, are not yet universally agreed upon. UN ١٥- والمناهج المستخدمة حاليا لتقييم القيم البيئية المختلفة، مثل قيم الخيار والوجود، لم يُتفق عليها بعد على نطاق عالمي.
    Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available. UN وفي الحالات التي يمكن أن تكون فيها القيم البيئية الهامة موضع تهديد، ينبغي ألا تتخذ القرارات قبل توفر تقييمات كاملة لﻷثر البيئي.
    Benefits arising from incorporating environmental values into codes of conduct (include) UN (تشمل) المنافع الناشئة عن دمج القيم البيئية في مدونات السلوك
    Codes of conduct could implicitly or explicitly take into account the impact of research on non-human species, again reflecting the broadening of environmental values to incorporate both human and non-anthropocentric concerns UN يمكن لمدونات السلوك أن تأخذ في اعتبارها ضمناً أو صراحة أثر البحث على الأنواع غير البشرية، بما يعكس بدوره توسيع القيم البيئية لتشمل كلا من الاهتمامات البشرية وغير البشرية
    As one participant put it, it is not enough to just sensitize the youth, climate change must be integrated into the learning process so that young people grow up acting in accordance with environmental values. UN وحسب تعبير أحد المشاركين، لا يكفي مجرد توعية الشباب، بل يجب إدماج تغير المناخ في عملية التعلم حتى ينشأ الشباب وهو يتصرف وفقاً للقيم البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more