"environmentally sound development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية السليمة بيئيا
        
    • التنمية السليمة بيئياً
        
    • بالتنمية السليمة بيئيا
        
    • تنمية سليمة بيئيا
        
    • والتنمية السليمة بيئيا
        
    Big corporations in particular and the private sector in general must play an active role in sustaining environmentally sound development. UN وينبغي للشركات الكبرى خصوصا، والقطاع العام عموما، القيام بدور نشط في الحفاظ على التنمية السليمة بيئيا.
    Governments must take the lead in formulating policies and pursuing development strategies that encourage environmentally sound development. UN ولا بد للحكومات من أن تكون القائدة في مجال وضع السياسات واتباع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تشجع التنمية السليمة بيئيا.
    Public as well as private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities, and Governments must take the lead in formulating policies and pursuing development strategies that encourage environmentally sound development. UN ويجب أن تحاسب المؤسسات العامة والخاصة على السواء على اﻷثر البيئي ﻷنشطتها، كما يجب أن تقوم الحكومات بدور رائد في صياغة السياسات العامة واتباع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تشجع التنمية السليمة بيئيا.
    What should UNEP set as its new targets and goals for Africa? How can we mobilize world-wide political commitment and support for a new deal for Africa's environmentally sound development? UN :: ما هي الغايات والأهداف الجديدة التي يجب أن يضعها برنامج البيئة لإفريقيا؟ كيف نستطيع تعبئة الالتزام والدعم السياسيين على نطاق العالم لإجراء صفقة جديدة بشأن تحقيق التنمية السليمة بيئياً في إفريقيا؟
    The Committee may wish to consider these new approaches and perhaps recommend additional paths to pursue as regards the environmentally sound development of mineral resources for the purposes of implementing activities in the area of mineral resources, given the current budgetary constraints under which United Nations organizations are operating and pursuant to their specific mandates. UN وقد تود اللجنة النظر في هذه النهج الجديدة وربما توصي بمسارات إضافية يتعين اتباعها فيما يتعلق بالتنمية السليمة بيئيا للموارد المعدنية لغرض تنفيذ اﻷنشطة في مجال الموارد المعدنية، نظرا للقيود الراهنة في الميزانية التي تعمل في ظلها منظمات اﻷمم المتحدة وعملا بولاياتها المحددة.
    The goal is to strengthen national capacities in achieving environmentally sound development and sustainable natural resources development and management. UN والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها.
    Malaysia's current population programmes have been revised in accordance with the thematic areas of concern and priorities of the country and in line with the ICPD Programme of Action: population, family development and reproductive health in the context of social equitability, poverty alleviation and environmentally sound development. UN وقد جرى تنقيح البرامج السكانية الحالية في ماليزيا وفقا للمجالات المواضيعية التي تهم البلد ولأولوياتها، وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهذه المواضيع هي السكان والتنمية العائلية والصحة الإنجابية في سياق العدالة الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر والتنمية السليمة بيئيا.
    Our policies and measures are directed towards environmentally sound development. UN وتوجه سياساتنا وتدابيرنا نحو تحقيق التنمية السليمة بيئيا.
    Capacity-building for planning environmentally sound development. UN بناء القدرات من أجل تخطيط التنمية السليمة بيئيا.
    That potential could be more efficiently used within the scope of United Nations activities in the field of science and technology for environmentally sound development. UN ويمكن استخدام هذه اﻹمكانيات بكفاءة أكبر ضمن إطار أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا.
    WFP, within its training programmes, has concentrated on providing written guidance materials on environmental matters to its headquarters and field staff, supplemented by modules in support of environmentally sound development. UN وقد ركز برنامج اﻷغذية العالمي في إطار برامجه التدريبية، على توفير مواد إرشادية مكتوبة بشأن المسائل البيئية الى موظفيه في المقر والميدان تكملها وحدات تدريبية قياسية تدعم التنمية السليمة بيئيا.
    Host country policy measures can be designed in a manner that encourages transnational corporations to deploy this asset and to make full use of the potential they have to contribute to environmentally sound development. UN ويمكن وضع تدابير سياسات البلدان المضيفة بطريقة تشجع الشركات عبر الوطنية على نشر هذا المصدر والاستخدام الكامل لإمكانياته للإسهام في التنمية السليمة بيئيا.
    The objectives in this area are to develop further and facilitate application of environmental economic tools, including valuation, natural resource accounting and environmental impact assessments, and to mobilize resources to support environmentally sound development. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    In that regard, it was important to develop, within the appropriate forums, clear, scientifically based proposals consistent with international law to promote environmentally sound development. UN ومن المهم في هذا الصدد إعداد مقترحات واضحة وعلى أساس علمي في المحافل المناسبة تتمشى مع القانون الدولي وتهدف إلى تعزيز التنمية السليمة بيئيا.
    The objectives in this area are to develop further and facilitate application of environmental economic tools, including valuation, natural resource accounting and environmental impact assessments, and to mobilize resources to support environmentally sound development. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    The objectives in this area are to develop further and facilitate application of environmental economic tools, including valuation, natural resource accounting and environmental impact assessments, and to mobilize resources to support environmentally sound development. UN وتتمثل اﻷهداف، في هذا المجال، في زيادة تطوير اﻷدوات الاقتصادية البيئية وتيسير استخدامها، بما في ذلك التقييم، والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية، وتقييمات اﻵثار البيئية، وتعبئة الموارد لدعم التنمية السليمة بيئيا.
    174. The United Nations system seeks to secure adequate flows of funds for environmentally sound development at national, regional and global levels. UN ١٧٤ - تسعى منظومة اﻷمم المتحدة إلى ضمان تدفقات ملائمة من اﻷموال من أجل التنمية السليمة بيئيا على الصعيد الوطني والاقليمي والعالمي.
    Solutions have to be found that are sensitive to the demands across as well as within sectors, promoting not only environmentally sound development but taking the next step of ensuring full consistency between all three major development concerns - economic growth, environmental preservation and regeneration, and social development. UN ويتعين إيجاد الحلول التي تراعي الاحتياجات المشتركة بين القطاعات والاحتياجات داخل القطاعات، ولا تقتصر على تعزيز التنمية السليمة بيئيا وإنما تتخذ أيضا الخطوة التالية لضمان الاتساق التام بين الشواغل الانمائية الرئيسية الثلاثة، وهي: النمو الاقتصادي، وصون البيئة وتجديدها، والتنمية الاجتماعية.
    The environmental services sector seems to be a likely area for successful trade liberalization, since it enjoys the support of those promoting free trade as well as those promoting environmentally sound development. UN والمرجح أن يغدو قطاع الخدمات البيئية مجالاً ناجحاً للتحرير التجاري، بما أنه يتمتع بتأييد الفئة التي تشجع التجارة الحرة وكذلك الفئة التي تشجع التنمية السليمة بيئياً.
    Emphasis will also be given to developing better integrated and interlinked approaches to the implementation of international legal agreements that are fundamental to the achievement of environmentally sound development, as mandated by the Governing Council. UN وسيتم التشديد أيضاً على وضع نهج أكثر تكاملاً وترابطاً حيال تنفيذ اتفاقات قانونية دولية تعتبر أساسية لتحقيق التنمية السليمة بيئياً على النحو الذي فوض به مجلس الإدارة.
    Human resource development, particularly in developing countries, through graduate and postgraduate training as well as curriculum development are central to the UNU approach in addressing concerns for environmentally sound development. UN فتنمية الموارد البشرية، ولا سيما في البلدان النامية، من خلال التدريب الجامعي وما بعد الجامعي، وصوغ المناهج الدراسية، هما أمران مركزيان في النهج الذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة في مواجهة الشواغل المتعلقة بالتنمية السليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more