"environmentally sound technologies and" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • التكنولوجيات السليمة بيئياً
        
    • بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى
        
    • تكنولوجيات سليمة بيئيا
        
    • التكنولوجيا السليمة بيئيا
        
    • التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية
        
    • للتكنولوجيات السليمة بيئياً
        
    • التكنولوجيات السلمية بيئيا
        
    • التقنيات السليمة بيئيا
        
    Action should focus on promoting investment and resource mobilization, transferring environmentally sound technologies and strengthening capacity-building. 3. Landlocked developing countries UN وينبغي تركيز العمل على تعزيز الاستثمار وتعبئة الموارد ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ودعم بناء القدرات.
    They could help to finance environmentally sound technologies and provide incentives for sustainable tourism. UN وهي تستطيع أن تساعد في تمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتوفير حوافز للسياحة المستدامة.
    The application of environmentally sound technologies and integrated waste management will lead to the more efficient use of resources. UN وسيؤدي تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا والإدارة المتكاملة للنفايات إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
    In cooperation with local partners, the Commission established " green help desks " in five countries to promote environmentally sound technologies and green production sectors among small and medium-sized enterprises. UN وبالتعاون مع شركاء محليين، أنشأت الإسكوا " مكاتب المساعدة الخضراء " في خمسة بلدان لتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً وقطاعات الإنتاج الأخضر في ما بين الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    7. Encourages Governments to strengthen and foster investment in research and development for environmentally sound technologies and to promote the involvement of the business and financial sectors in the development of those technologies, and invites the international community to support those efforts; UN 7 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    In this vein, a critical mass of scientists and engineers is needed in developing and developed countries alike for the development, adaptation and use of environmentally sound technologies and land and water management systems. UN ويلزم في هذا السياق، توافر عدد كبير من العلماء والمهندسين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من أجل استحداث تكنولوجيات سليمة بيئيا ونظم ﻹدارة اﻷراضي والمياه، وتكييفهما واستخدامهما.
    They can provide a policy and institutional framework for promoting the transfer of environmentally sound technologies and financing for sustainable forest management. UN ويمكن أن يوفر ذلك سياسة وإطارا مؤسسيا للترويج لنقل تمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا. من أجل التنمية المستدامة للغابات.
    :: High cost of and limited financial resources for acquiring, using and maintaining technologies, including the promotion of the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building for the development of know-how UN :: ارتفاع التكلفة ومحدودية الموارد المالية اللازمة للحصول على التكنولوجيات واستخدامها والمحافظة عليها، بما في ذلك تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات من أجل تنمية الدراية الفنية.
    :: Shortcomings in promoting demand for environmentally sound technologies and of client identification UN :: جوانب القصور المتعلقة بتعزيز الطلب على التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعرف على عملائها.
    VI. Existing initiatives on transfer of environmentally sound technologies and knowledge diffusion for the sustainable management of forests UN سادسا - المبادرات الحالية بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل التنمية المستدامة للغابات
    Constraints affecting the transfer of environmentally sound technologies and knowledge UN القيود التي تؤثر على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Second, the most urgent need was to lower transaction costs for both owners of environmentally sound technologies and those who wished to access them. UN ثانيا، تتمثل أكثر الاحتياجات إلحاحا في تخفيض تكلفة المعاملات بالنسبة لأصحاب التكنولوجيات السليمة بيئيا ومن يرغبون في الوصول إليها، على حد سواء.
    (iii) Demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of environmentally sound technologies and management skills; UN ' ٣ ' الاضطلاع بمشاريع البيان العملي التي تبرز المنافع الاقتصادية والبيئية لاستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا والمهارات الادارية؛
    Through these efforts, we hope to expedite the transfer of environmentally sound technologies and to promote international cooperation for environmental protection. UN ومن خلال هذه الجهود، نأمل في أن نسرع بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وأن نعزز التعاون الدولي لحماية البيئة.
    That was also in consonance with the recommendations contained in Agenda 21 concerning environmentally sound technologies and capacity-building. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    That was also in consonance with the recommendations contained in Agenda 21 concerning environmentally sound technologies and capacity-building. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    It also highlights the support of endogenous capacity-building and the promotion of long-term technological partnerships between holders of environmentally sound technologies and potential users. UN ويشدد أيضاً على دعم بناء القدرات المحلية وتعزيز الشراكات التكنولوجية الطويلة الأجل بين حائزي التكنولوجيات السليمة بيئياً ومستخدميها المحتملين.
    " 8. Encourages Governments to strengthen and foster investment in research and development for environmentally sound technologies and to promote the involvement of the business and financial sectors in the development of those technologies, and invites the international community to support those efforts; UN " 8 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    Experience in accessing environmentally sound technologies and capacity-building UN الخبرات المكتسبة في الوصول إلى تكنولوجيات سليمة بيئيا وبناء القدرات
    Improved access for those countries to financial flows, the transfer of environmentally sound technologies and increased international cooperation in capacity-building would help them to meet their environmental goals. UN فتحسين فرص حصول تلك البلدان على التدفقات المالية، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إليها وزيادة التعاون الدولي في مجال بناء القدرات سيساعد تلك البلدان على تحقيق أهدافها البيئية.
    (b) Promote and facilitate, as appropriate, access to, and development, transfer and diffusion of, technologies, including environmentally sound technologies and the corresponding know-how, to developing countries; UN (ب) القيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع وتيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات وتطويرها ونقلها ونشرها، بما يشمل التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية والدراية المتصلة بها؛
    Sweden is actively promoting the spread and innovation of environmentally sound technologies and has developed a national strategy for technical procurement of environmentally sound technologies. UN وتعمل السويد بنشاط على تعزيز انتشار تكنولوجيات سليمة بيئياً وابتكارها وأعدت استراتيجية وطنية للتدبير التقني للتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    " 26. We commit ourselves to promoting and facilitating, as appropriate, access to and the development, transfer and diffusion of technologies, including environmentally sound technologies and corresponding know-how, to developing countries and countries with economies in transition, on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed. UN ' ' 26 - إننا نتعهد بتشجيع وتيسير الوصول إلى التكنولوجيات وتطويرها ونقلها ونشرها حسب الاقتضاء، بما في ذلك التكنولوجيات السلمية بيئيا وما يرافقها من دراية، في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشروط ملائمة، بما في ذلك بشروط تساهلية وتفضيلية، حسب ما يُتفق عليه اتفاقا متبادَلا.
    (b) Supporting the implementation of sustainable consumption and production initiatives in developing countries by ensuring predictable and additional financial resources, transfer of and access to environmentally sound technologies and capacity-building. UN (ب) دعم تنفيذ مبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية عبر ضمان توافر موارد مالية إضافية ويمكن التنبؤ بها، ونقل التقنيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more