In the project in the Mediterranean, the primary implementation mechanism will be UNIDO's transfer of environmentally-sound technologies (TEST) methodology. | UN | وفي مشروع البحر الأبيض المتوسط، ستكون آلية التنفيذ الرئيسية هي قيام اليونيدو بنقل منهجية التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
environmentally-sound technologies are frequently overlooked by loan providers as they are often viewed as risky investments. | UN | وكثيرا ما يتحاشى المقرضون التكنولوجيات السليمة بيئيا باعتبارها استثمارات منطوية على مجازفة. |
Another important area in which UNIDO is taking a lead role is in the area of environmentally-sound technologies. | UN | 23- وثمة مجال هام آخر تضطلع فيه اليونيدو بدور قيادي هو مجال التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Market barriers relate to the lack of incentives, and in some cases, the existence of disincentives, to stimulate the development of markets for environmentally-sound technologies. | UN | وتتعلق حواجز الأسواق بنقص الحوافز، وفي بعض الحالات بوجود مثبطات، لتطوير أسواق التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
The project will identify and demonstrate environmentally-sound technologies for reuse of Tsunami-generated debris. | UN | وسوف يحدد المشروع التكنولوجيات السليمة بيئياً ويقدم بيانات عملية عنها لإعادة استخدام الحطام الناشئ عن تسونامي. |
The Conference must reach an understanding on how to transfer environmentally-sound technologies to developing countries and provide capacity-building with respect to the fight against climate change. | UN | ويجب أن يتوصل المؤتمر الى تفاهم عن كيفية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية وتوفير المجال لبناء القدرات مع مراعاة مكافحة تغير المناخ. |
1. The purpose of this framework is to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention by increasing the flow of environmentally-sound technologies (ESTs) and know-how. | UN | 1- الهدف من هذا الاطار هو تعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية بزيادة تدفق التكنولوجيات السليمة بيئيا والدراية الفنية. |
Several participants noted that the overall poor economic situation in many African countries prevents the development and transfer of environmentally-sound technologies. | UN | وقد أشار عدد من المشاركين إلى أن الأوضاع الاقتصادية الصعبة إجمالا في كثير من البلدان الأفريقية تحول دون تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها. |
The structure of markets in many African countries also inhibits the development and deployment of environmentally-sound technologies. | UN | 11- كما يحول هيكل الأسواق في كثير من البلدان الأفريقية دون تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها. |
Other training and awareness-raising within governments could assist in the removal of discriminatory import taxes on environmentally-sound technologies and the introduction of tax incentives. | UN | ويمكن أن تساعد أنواع أخرى من التدريب وزيادة الوعي داخل الحكومات على إزالة الضرائب التمييزية على الواردات من التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطبيق حوافز ضريبية. |
A. Experience in accessing environmentally-sound technologies 10-13 | UN | ألف - الخبرة المكتسبة فـي الوصول إلـى التكنولوجيات السليمة بيئيا ٠١ - ٣١ |
Participants at the workshop identified several important general barriers to the transfer of environmentally-sound technologies to African countries. | UN | 8- حدد المشاركون في حلقة العمل عددا من الحواجز العامة الهامة التي تعترض نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان الأفريقية. |
The identification and elaboration of barriers to the development and dissemination of environmentally-sound technologies was recognized as an important step in conducting a technology needs assessment and identifying appropriate actions to enhance the dissemination of environmentally-sound technologies in the Africa region. | UN | واعتُبر تحديد ودراسة الحواجز التي تعترض تطوير ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا خطوةً هامةً في تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا وتحديد الإجراءات المناسبة لتعزيز نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا في المنطقة الأفريقية. |
What action by Ministers is needed to reaffirm the credibility of the existing commitments of Annex I Parties? What needs to be done to encourage and facilitate the advancement of existing commitments by non-Annex I Parties, in particular with regard to the transfer of, or access to, environmentally-sound technologies and the provision of financial resources? | UN | ما هو اﻹجراء المطلوب من الوزراء ﻹعادة تأكيد مصداقية الالتزامات الحالية لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول؟ وما الذي ينبغي عمله لتشجيع وتيسير تقدم الالتزامات الحالية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وبخاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أو الحصول عليها وبتوفير الموارد المالية؟ |
:: Increased industry-related transfer of environmentally-sound technologies. | UN | :: ازدياد نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً التي لها صلة بالصناعة. |
It will also strengthen its ability to assist non-Annex I Parties in better adapting, absorbing and upgrading environmentally-sound technologies. | UN | كذلك سيعزز قدرته على مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين تكييف واستيعاب التكنولوجيات السليمة بيئياً والارتقاء بمستواها. |
provide the means for the full implementation of Convention commitments on development, deployment, adoption, diffusion, and transfer of environmentally-sound technologies (ESTs) , and related financing and capacity-building; | UN | `6` توفير الأداة اللازمة للتنفيذ الكامل للالتزامات المعقودة بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتطوير وتعميم واعتماد ونشر ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وما يتصل بها من تمويل وبناء للقدرات؛ |
(a) Developed country Parties are encouraged to support capacity-building and the strengthening of appropriate institutions in developing countries to enable the transfer of environmentally-sound technologies and know-how; | UN | (أ) تشجّع البلدان المتقدمة الأطراف على دعم بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المناسبة في البلدان النامية للتمكين من نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية؛ |
6. The development and transfer of environmentally-sound technologies between countries and within them is an important part of a global response to desertification and land degradation in the drylands, in order to slow and to reverse the degradation process and also to enable people and societies to adapt to changes that do occur. | UN | 6- ويشكل تطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها بين البلدان وداخلها عنصراً هاماً في الاستجابة العالمية للتصحر وتدهور الأراضي في مناطق الأراضي الجافة، بغية إبطاء عملية التدهور وعكس مسارها وتمكين الناس والمجتمعات من التكيف مع التغيرات. |
(b) To establish an intergovernmental technical advisory panel, an innovative mechanism in the context of UNFCCC, to assist developing country Parties to obtain environmentally-sound technologies and know-how related to climate change on non-commercial and preferential terms, thus contributing to the ultimate objective of the Convention; | UN | (ب) إنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي يشكل آلية ابتكارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، لمساعدة البلدان النامية الأطراف على الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية المتصلة بتغير المناخ بشروط غير تجارية وتفضيلية، مما سيسهم في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية؛ |
Specific awareness-raising and training for loan providers and financiers could be introduced possibly with the development of new international finance windows for assistance to enhance the financial resource base explicitly for environmentally-sound technologies. | UN | 38- ويمكن تنفيذ أنشطة محددة لتدريب وزيادة وعي مقدمي القروض والممولين وربما باستحداث نوافذ تمويل دولية جديدة للمساعدة على تدعيم قاعدة الموارد المالية اللازمة للتكنولوجيات السليمة بيئيا على وجه التحديد. |