"eod" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • إبطال الذخائر المتفجرة
        
    • إبطال مفعول الذخائر المتفجرة
        
    • بالتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • المتفجرة التي تقوم
        
    • عند الدخول في الخدمة
        
    • لإبطال الذخائر المتفجرة
        
    • المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة
        
    • بارتدائها
        
    • الذخائر المتفجرة في
        
    • التخلُّص من الذخائر المملوكة
        
    • للتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • المكلفين بالتخلص من
        
    • فرقة المتفجرات
        
    • يتعلق بالتخلص من
        
    Approve the requirement for EOD self-sustainment to be reviewed 18 months after forces deploy UN الموافقة على استعراض متطلبات الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات
    Mine Action Programme Managers & EOD Technical Advisors UN مديرو برامج الأعمال المتعلقة بالألغام والمستشارون التقنيون في التخلص من الذخائر المتفجرة
    The requirement for EOD self-sustainment should be reviewed 18 months after forces are deployed. UN ينبغي استعراض شرط الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة بعد 18 شهرا من نشر القوات.
    The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد.
    Latvia indicated that there were no reasons for retaining mines other than training EOD experts for participation in international operations. UN أفادت لاتفيا أنه ليس لها أي داع للاحتفاظ بألغام عدا تدريب خبراء إبطال مفعول الذخائر المتفجرة في العمليات الدولية.
    Notwithstanding this, every EOD operator will be more effective with the more information that they have. UN وبالرغم من ذلك فإن كل مكلف بالتخلص من الذخائر المتفجرة سيكون أكثر فعالية في عمله كلما ازداد قدر المعلومات المتوفر له.
    After this period, the self-sustainment EOD capability will be repatriated at United Nations cost. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على حساب الأمم المتحدة.
    After this period, the self-sustainment EOD capability will be repatriated at United Nations cost. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على نفقة الأمم المتحدة.
    The Indian presentation also contained information on training provided for foreign EOD personnel in India. UN وتضمّن عرض الهند أيضاً معلومات عن التدريب المقدم إلى العاملين الأجانب على التخلص من الذخائر المتفجرة في الهند.
    Explosive Ordinance Disposal (EOD) intervention on grenade at the bank UN تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة لإبطال مفعول القنبلة اليدوية في المصرف
    EOD intervention in support of MINUSMA Quick Response Force UN تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة دعما لقوة الاستجابة السريعة التابعة للبعثة المتكاملة
    and I'm in critical condition, I request immediate extraction with EOD. Open Subtitles وأنا في حالة حرجة، أطلب الاستخراج الفوري مع التخلص من الذخائر المتفجرة.
    The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد.
    Belgium reported that 41 mines had been used in 2009 for educating and training explosive ordnance disposal (EOD) experts and deminers. UN وذكرت بلجيكا أنها استعملت 41 لغماً في عام 2009 لتعليم وتدريب خبراء إبطال الذخائر المتفجرة واختصاصيي إزالة الألغام.
    Explosive ordnance disposal (EOD) is the term used to describe the specific technical procedure for the detection and disposal of items of unexploded ordnance. UN إبطال الذخائر المتفجرة هو المصطلح المستخدم لوصف إجراءات تقنية محددة لاكتشاف والتخلص من بنود الذخائر غير المنفجرة.
    Latvia indicated that there were no reasons for retaining mines other than training EOD experts for participation in international operations. UN أفادت لاتفيا أنه ليس لها أي داع للاحتفاظ بألغام عدا تدريب خبراء إبطال مفعول الذخائر المتفجرة في العمليات الدولية.
    Ideally the subsequent action will then be initiated remotely to reduce the risk to the EOD operator. UN ومن الناحية المثلى يتخذ الإجراء التالي عن بعد بغرض تقليل الخطر الذي يتعرض له المكلف بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Ammunition and explosives consumed in demining/force EOD operations or, where the Force Commander authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards, are reimbursable upon presentation of a claim and certification from the mission. UN والذخائر والمفرقعات المستخدَمة في إزالة الألغام/عمليات التخلص من الذخائر المتفجرة التي تقوم بها القوة، أو، إذا أذن قائد القوة بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهُّب المقبولة لدى للأمم المتحدة، ويتولى إدارة ذلك التدريب، تسدَّد تكاليفها عند تقديم مطالبة وشهادة من البعثة.
    C. Average age of entry on duty (EOD) is relatively high UN جيم - متوسط العمر عند الدخول في الخدمة مرتفع نسبياً
    Portable X-Ray for EOD UN جهاز أشعة سينية محمول لإبطال الذخائر المتفجرة
    The Czech Republic reported that there is no specific action plan on how to use the retained mines, the principle is to use them for EOD/engineer units training to detect and destroy anti-personnel mines. UN وأعلنت الجمهورية التشيكية أنه لا توجد خطة عمل محددة لطريقة استخدام الألغام المحتفظ بها، والمبدأ المعمول به هو استخدامها لصالح الوحدات الهندسية المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة للتدريب على الكشف عن الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.
    The helmet and visor are separate to the light EOD suit. UN الخوذة والقناع الواقي منفصلان عن البزة الخفيفة المستعان بارتدائها لإبطال الذخائر المتفجرة.
    6. Explosive ordnance disposal (EOD) means, in the context of force EOD, the detection, identification, onsite evaluation, rendering safe, recovery and final disposal of unexploded ammunition. UN 6 - التخلُّص من الذخائر يعني، في سياق التخلُّص من الذخائر المملوكة للقوة، الكشف عن الذخائر غير المتفجرة والتعرف عليها وتقييمها في الموقع وتأمينها واستعادتها والتخلُّص منها نهائياً.
    The request indicates that the GMAA corresponds to " non-technical survey " and does not have an Explosive Ordnance Disposal (EOD) intervention capacity and so cannot carry out technical survey. UN ويبين الطلب أن التقييم العام لمكافحة الألغام هو بمثابة " دراسة استقصائية غير تقنية " وليس لدى فريق التقييم صلاحية التدخل للتخلص من الذخائر المتفجرة وبالتالي لا يمكنه إجراء دراسة استقصائية تقنية.
    Previous papers have explained the detailed information requirements, therefore this paper will explain the requirement for critical information in order to maintain or improve the safety of the EOD operator. UN وقد بيَّنت ورقات سابقة الاحتياجات إلى المعلومات التفصيلية ولذلك فإن هذه الورقة لن تتطرق إلى مسألة الاحتياجات إلى المعلومات الحساسة لتأمين أو تحسين سلامة المكلفين بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    If it detonates before EOD gets here, we'll lose evidence. Open Subtitles لو انفجرت قبل وصول فرقة المتفجرات هنا سنخسر ادلة
    The Secretariat was of the opinion that as no ongoing EOD activity was needed, payment for EOD self-sustainment was not required. UN ورأت اﻷمانة العامة أنه نظرا إلى عدم وجود نشاط جار يتعلق بالتخلص من المتفجرات، فإنه لا توجد تكاليف يلزم تسديدها بشأن الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more