United Nations troops are suspected of having caused the epidemic. | UN | واتُهمت قوات الأمم المتحدة بأنها كانت مصدر هذا الوباء. |
The plan consists of measures to monitor the epidemic, coordinate cross-border activities and provide care for infected persons. | UN | وتتكون الخطة من تدابير لرصد هذا الوباء وتنسيق الأنشطة العابرة للحدود، وتقديم الرعاية للمصابين بهذا الداء. |
Since then, there have been significant achievements in response to the epidemic at the global, regional and national levels. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت تتحقق منجزات هامة في التصدي إلى الوباء على الصُعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
Another key action is to develop targeted solutions to the specific epidemic that exists in Saint Lucia. | UN | ومن الإجراءات الرئيسية الأخرى إعداد حلول محددة الهدف لمواجهة الوباء الموجود تحديدا في سانت لوسيا. |
It represents partial but auspicious progress in the fight against this epidemic. | UN | وهو يمثل إحراز تقدم جزئي ولكنه مبشر في مكافحة هذا الوباء. |
Managing the epidemic should no. longer be perceived merely as a health issue, but as a developmental issue. | UN | وقال إن إدارة هذا الوباء لم تعد يُنظر إليها كقضية صحية فحسب ولكن كقضية إنمائية أيضا. |
Epidemiological studies showed that the country is classified to be in an early stage of generalized epidemic. | UN | وتبين الدراسات المتعلقة بالأوبئة أن البلد مصنف على أنه في مرحلة أولية من الوباء المنتشر. |
At the beginning of the epidemic, the proportion was 15.1 HIV cases in men for each one in women. | UN | ففي بداية الوباء كانت النسبة 15.1 حالة للإصابة بالفيروس بين الرجال مقابل كل إصابة واحدة بين النساء. |
The epidemic at that time was mainly concentrated among drug users. | UN | وكان الوباء في ذلك الوقت يتركز أساسا بين متعاطي المخدرات. |
Many of the ambitious development goals we have set ourselves crucially depend on our success in combating this epidemic. | UN | تعتمد الكثير من الأهداف الإنمائية الطموحة التي حددناها لأنفسنا اعتماداً أساسياً على نجاحنا في مكافحة هذا الوباء. |
It must address, in particular, the gender dimension of the epidemic. | UN | ويجب أن يعالج، على وجه الخصوص، البُعد الجنساني لهذا الوباء. |
The resurgence was addressed through coordinated prevention and response actions that also mitigated the further spread of the epidemic. | UN | وعولجت مسألة تجدد ظهور الإصابات من خلال إجراءات وقائية منسقة، أدت أيضا إلى الحد من انتشار الوباء. |
The statement urges our two Governments to declare the current NCD epidemic a national health and development emergency. | UN | ويحث البيان حكومتينا على إعلان الوباء الحالي المتعلق بالأمراض غير المعدية حالة طوارئ صحية وإنمائية وطنية. |
The epidemic continues to outpace our response to it. | UN | ولا يزال الوباء يفوق قدرتنا على التصدي له. |
The advances achieved, particularly in the health sector, would be reversed if the epidemic was not checked. | UN | وسينعكس مسار التقدم الذي تحقق، ولا سيما في قطاع الصحة، إذا لم يُقضَ على الوباء. |
Among the economic losses due to the epidemic which could be quantified was the death or destruction of 122,135 animals. | UN | ومن بين الخسائر الاقتصادية التي نجمت عن ذلك الوباء والتي أمكن حصرها نفوق أو ذبح 135 122 أرنبا. |
To date, the epidemic has left behind 13.2 million orphans, children who before the age of 15 have lost either their mother or both parents to AIDS. | UN | وقد يتَّم الوباء حتى الآن 13.2 مليون طفل، كل منهم فقد قبل بلوغ سن الخامسة عشرة إما أمه أو والديه كليهما من جراء الإيدز. |
Human resources are lost, public revenues reduced and budgets diverted towards coping with the epidemic's impact. | UN | فالموارد البشرية تُفقد، والإيرادات العامة تنخفض، والميزانيات تحول اعتماداتها إلى جهود التصدي للآثار الناجمة عن الوباء. |
The Declaration reflects global recognition of the epidemic as the single greatest threat to the well-being of future generations. | UN | ويأتي الإعلان انعكاسا للتسليم العالمي بأن الوباء يمثل الخطر الأوحد الأشد ضراوة الذي يتهدد رفاه الأجيال المقبلة. |
Nations must work actively to address gender and age-based dimensions of the epidemic, and to eliminate discrimination and marginalization. | UN | ويجب أن تعمل الأمم بنشاط في التصدي لأبعاد الوباء المتعلقة بالمرأة وبالسن وفي القضاء على التمييز والتهميش. |