The epidemic is on the increase in Nigeria, though at a slower rate when compared to other countries in sub-Saharan Africa. | UN | وهذا الوباء آخذ في الازدياد في نيجيريا، ولكن بمعدل أبطأ مقارنة مع بلدان أخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Nepal is an example of where the epidemic is spreading like wildfire. | UN | ونيبال هي مثال على مدى انتشار الوباء كانتشار النار في الهشيم. |
That indicates that the epidemic is concentrated in those most exposed groups. | UN | ويشير ذلك إلى أن الوباء مركز في تلك الفئات الأكثر تعرضا. |
Progress in containing the epidemic is uneven, and its expansion often grows faster than the capacity of national health services. | UN | والتقدم على طريق احتواء هذا الوباء غير منتظم، بل إنه ينتشر بسرعة تفوق قدرة الخدمات الصحية الوطنية غالباً. |
In East Asia, the epidemic is dynamic and evolving. | UN | وفي شرق آسيا يتسم الوباء بالدينامية وتغير الأطوار. |
Unfortunately, the expansion rate of the epidemic is outstripping our abilities to respond with the necessary access to essential services. | UN | ولسوء الحظ، يفوق تفشي الوباء قدراتنا على التصدي له من خلال توفير الإمكانية اللازمة للحصول على الخدمات الأساسية. |
The epidemic is putting increased strain on our health-care system. | UN | يفرض الوباء عبئا إضافيا على نظامنا للرعاية الصحية. |
In most countries, there is convincing evidence to suggest that the epidemic is stabilizing. | UN | وفي معظم البلدان، هناك أدلة مقنعة على استقرار معدلات تفشي الوباء. |
The distribution of cases according to sex and the ratio of men to women show that the epidemic is spreading to a growing extent among women. | UN | يبين توزيع حالات الإصابة على أساس نوع الجنس ونسبة الرجال إلى النساء أن الوباء ينتشر بصورة متزايدة بين النساء. |
Mitigating the impact of the epidemic is self-evidently one challenge, but possibly the greater one, as we know, is actually preventing its spread. | UN | والجلي بحد ذاته أن تخفيف أثر الوباء يشكل تحديا واحدا، ولكن ربما الخطر الأكبر حقا، كما نعلم، هو منع انتشاره. |
This epidemic is not only a health-care problem of terrible scope, but also a social, economic and political matter. | UN | ولا يمثل هذا الوباء مشكلة صحية ذات نطاق رهيب فحسب، ولكنه أيضا مسألة اجتماعية واقتصادية وسياسية. |
Failure to contain the epidemic is having a major impact on the economic development prospects of Africa. | UN | فالتقاعس عن احتواء الوباء يؤثر تأثيراً كبيراً على إمكانات التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
The epidemic is having a tremendous impact on both students and teachers. | UN | فلقد كان لانتشار الوباء وقع كبير على الطلاب والمعلمين على حد سواء. |
Across the Caribbean, the epidemic is spreading particularly fast through heterosexual transmission. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي عموما، يتفشى هذا الوباء بسرعة خاصة من خلال انتقاله عن طريق الاتصال جنسيا بالجنس الآخر. |
The epidemic is eroding the supply of teachers and diluting the quality of education. | UN | فهذا الوباء يتسبب في تناقص أعداد المعلمين وتآكل نوعية التعليم. |
But more needs to be done throughout the continent, especially in those countries where the epidemic is more prevalent. | UN | غير أنه يلزم عمل المزيد في جميع أنحاء القارة، ولا سيما في البلدان التي يتفشى فيها هذا الوباء بدرجة أكبر. |
In comparison, Nigeria, where the epidemic is increasing at an alarming rate, reported less than $4 million spent for 1996. | UN | وبالمقارنة، كان اﻹنفاق الذي أبلغت عنه نيجيريا، حيث يزداد تفشي الوباء بسرعة مفزعة، أقل من ٤ ملايين دولار لسنة ١٩٩٦. |
The gender dimension of the epidemic is crucial and must be addressed much more consistently. | UN | أما البعد الجنساني لهذا الوباء فهو هام ويجب أن يعالج بصورة أكثر اتساقا. |
The AIDS epidemic is one of the world's most significant public health and development crises. | UN | 1 - يمثل وباء الإيدز إحدى أخطر الأزمات التي تواجه الصحة العامة والتنمية في العالم. |
Because of its late start, the major demographic impact of the epidemic is yet to come. | UN | وبسبب بدايته المتأخرة، لم يظهر بعد الأثر الرئيسي الديمغرافي للوباء. |
Ending the AIDS epidemic is possible if every stakeholder and sector contributes to the response in a renewed spirit of shared responsibility. | UN | إن القضاء على وباء الايدز أمر ممكن إن أسهم كل أصحاب المصلحة وكل القطاعات في الاستجابة بتجديد روح المسؤولية المشتركة. |