"epidemiological monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الرصد الوبائي
        
    • للرصد الوبائي
        
    • المراقبة الوبائية
        
    • رصد الأوبئة
        
    • مراقبة الأوبئة
        
    • والمراقبة الوبائية
        
    • والرصد الوبائي
        
    • ومراقبة الأوبئة
        
    The control of such diseases through our integrated epidemiological monitoring system has not been very effective, due to our limited resources. UN ولم تكن مكافحة هذه الأمراض، عبر نظام الرصد الوبائي المتكامل لدينا، فعالة جداً، نظرا لمحدودية مواردنا.
    epidemiological monitoring was also strengthened by making changes in the information system. UN وبالإضافة إلى ذلك عُزّر الرصد الوبائي من خلال عملية تغيير في نظام المعلومات.
    We have improved the epidemiological monitoring system through the deployment of a sentry network and penetration into rural areas. UN وقد حسنا نظام الرصد الوبائي عن طريق نشر شبكة للحراسة والتغلغل في المناطق الريفية.
    Moreover, Gabon calls for more effective epidemiological monitoring systems in order to ensure better follow-up with respect to non-communicable diseases in the health, social and economic areas. UN وعلاوة على ذلك، تدعو غابون إلى نظم أكثر فعالية للرصد الوبائي من أجل ضمان متابعة أفضل في ما يتعلق بالأمراض غير المعدية في المجالات الصحية والاجتماعية والاقتصادية.
    An analysis of the problem, conducted on the basis of an established epidemiological monitoring system, is submitted each year in order to provide guidance for the work of psychology and social health-care professionals nationwide. UN ويُقدم كل سنة تحليل للمشكلة يستند إلى نظام راسخ للرصد الوبائي بغية إتاحة إرشادات لتوجيه عمل المهنيين في مجال الرعاية الصحية النفسية والاجتماعية على الصعيد القطري.
    401. An epidemiological monitoring system is successfully tracking the spread of HIV infection within the country. UN 401- ويسمح نظام المراقبة الوبائية الذي وضع بنجاح برصد تطور العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلاد.
    With regard to care, the epidemiological monitoring system reported at the end of 2007 a total of 65,462 individuals living with AIDS nationwide. UN وفيما يتصل بالرعاية، أفادت تقارير نظام رصد الأوبئة في نهاية عام 2007 بوجود 462 65 شخصا يعيشون بالإيدز في أرجاء الدولة.
    In order to improve the chances for success in this area, Côte d'Ivoire has decided to prioritize comprehensive vaccination campaigns, to improve epidemiological monitoring and to strengthen integrated care for childhood and infant diseases. UN ولتحسين فرص النجاح في هذا المجال، قررت كوت ديفوار إيلاء الأولوية لحملات التطعيم الشاملة، وتحسين مراقبة الأوبئة وتعزيز الرعاية المتكاملة لأمراض الأطفال والرضع.
    The epidemiological monitoring Section of the Ministry of Health, Welfare and the Family is responsible for following up and monitoring these data in Andorra. UN والجهة المكلفة برصد ومراقبة البيانات في أندورا هي قسم الرصد الوبائي التابع لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    WHO has assisted the Ministry of Health in epidemiological monitoring and in the provision of cholera drug kits. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية مساعدات إلى وزارة الصحة في الرصد الوبائي وفي توفير المجموعات المتكاملة لعقاقير الكوليرا.
    " epidemiological monitoring of cancer has been strengthened and new data on the survival of cancer patients are published. UN " جرى تعزيز الرصد الوبائي لأنواع السرطان، وتنشر بيانات جديدة عن بقاء الأشخاص الذين أصيبوا بالسرطان على قيد الحياة.
    474. epidemiological monitoring of HIV/AIDS began in Guatemala in 1984. UN 474 - بدأ الرصد الوبائي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غواتيمالا في عام 1984.
    The improvement of the epidemiological monitoring of all the infectious diseases recorded in these areas and of exotic diseases which may be carried in from other States is helping to reduce the morbidity and mortality rates in all age groups. UN ومما ساعد على الحد من معدلات الإصابة بالأمراض ومعدلات الوفيات في كل فئات الأعمار تحسن الرصد الوبائي لجميع الأمراض المعدية المسجلة في هذه المناطق ورصد الأمراض الدخيلة التي تنتقل من دول أخرى.
    666. The system for epidemiological monitoring of infectious diseases has been improved. UN 666- تمّ تحسين نظام الرصد الوبائي للأمراض المعدية.
    731. Workshops have been held to review the standards and responsibilities pertaining to the management of environmental health and the regulation of epidemiological monitoring. UN 731- وعقدت حلقات عمل لاستعراض المعايير والمسؤوليات المتعلقة بإدارة الصحة البيئية وضبط الرصد الوبائي.
    In the field of the fight against HIV/AIDS, for example, since 1997 Brazil has carried out cooperation programmes with Portuguese-speaking countries in the areas of the management of preventive programmes and the establishment of epidemiological monitoring systems. UN وفي مجال مكافحة وباء الإيدز، على سبيل المثال، نفذت البرازيل منذ عام 1997 برامج تعاون مع البلدان الناطقة بالبرتغالية في مجالات إدارة البرامج الوقائية وإنشاء أنظمة للرصد الوبائي.
    We thus established the National Reproductive Health Council through a 1994 decree, which adopted technical standards for pregnancy, natal and post-natal care, reproductive health and guidelines for epidemiological monitoring of maternal health and mortality. UN وقد أنشأنا المجلس الوطني للصحة الإنجابية بموجب مرسوم في عام 1994، الذي اعتَمد معايير فنية للعناية بالحوامل قبل الولادة وبعدها وللصحة الإنجابية ومبادئ توجيهية للرصد الوبائي للصحة العقلية والوفيات.
    244. Other advances in this area include the Land Trust Fund policy of institutional education and training with a gender approach and the Ministry of Health policy of epidemiological monitoring of domestic violence and violence against women. UN 244 - ومما يعدّ أيضا تقدما في هذا الشأن سياسة التدريب والإعداد المؤسسي بنهج جنساني المتبعة في صندوق الأراضي، وسياسة وزارة الصحة للرصد الوبائي للعنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    - Active and passive epidemiological monitoring, mandatory analysis of all blood and blood products prior to use; UN - المراقبة الوبائية الإيجابية والسلبية، والتحليل الإلزامي لجميع كميات الدم ومنتجاته قبل استعمالها؛
    Fifthly, epidemiological monitoring is being maintained at the national level; in this way we guide our national monitoring and control policies and focus treatment. UN وخامسا، إجراء عمليات رصد الأوبئة على المستوى الوطني، وبذلك يتم توجيه الرصد الوطني وسياسات السيطرة وتركيز العلاج.
    At the same time, we are increasing our participation in international cooperation on the issues of prevention, diagnosis, cure and the epidemiological monitoring of the spread of HIV/AIDS. UN ونحن نضاعف في الوقت ذاته من مشاركتنا في التعاون الدولي في قضايا الوقاية والتشخيص والعلاج والمراقبة الوبائية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    895. The purpose of Law No. 771 is to set general guidelines for adaptation, health promotion, prevention, diagnosis, epidemiological monitoring and care and research concerning HIV and AIDS, as well as promoting the rights and duties of persons with HIV/AIDS. UN 895- ويرمي القانون رقم 7771 إلى وضع مبادئ توجيهية عامة تتعلق بالتكييف والتوعية الصحية والوقاية والتشخيص والرصد الوبائي والرعاية والبحث فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بالإضافة إلى تعزيز حقوق وواجبات المصابين بالفيروس/الإيدز.
    A priority in this work is the decentralization of vaccination campaigns and of epidemiological monitoring. UN وتعطي هذه الأنشطة الأفضلية للأخذ باللامركزية في توفير خدمات التلقيح ومراقبة الأوبئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more