It is worth noting though that the EPZs are exempted from the Occupational Health and Safety Standards. | UN | وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مناطق تجهيز الصادرات معفاة من معايير الصحة والسلامة المهنيتين. |
EPZs have attracted young, migrant women from rural areas who are hired on temporary and insecure contracts. | UN | وقد اجتذبت مناطق تجهيز الصادرات الشابات والنساء المهاجرات من المناطق الريفية، حيث تم توظيفهن بعقود مؤقتة وغير آمنة. |
How to revitalize FDI in Export Processing Zones (EPZs). | UN | كيفية تنشيط الاستثمار الأجنبي المباشر في مناطق تجهيز الصادرات. |
43. The benefits of EPZs to the local economy can be illustrated by the case of Mauritius. | UN | ٣٤- ويمكن اتخاذ حالة موريشيوس مثالا يوضح الفوائد التي تحققها مناطق تجهيز الصادرات للاقتصاد المحلي. |
In the Philippines, there are three EPZs. | UN | وتوجد في الفلبين ثلاث مناطق لتجهيز الصادرات. |
In addition, the actions taken by the firms within the EPZs may have been further reinforced by the actions of business associations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يُحتمل أن تكون إجراءات رابطات اﻷعمال قد دعمت اﻹجراءات التي اتخذتها الشركات في نطاق مناطق تجهيز الصادرات. |
It was recognized that EPZs were not static and were in fact capable of evolving upwards or downwards. | UN | وكان هناك اعتراف بأن مناطق تجهيز الصادرات ليست ساكنة وأنها في الواقع قادرة على التطور صعودا أو نزولا. |
EPZs and local incubators: the importance of SME support systems | UN | مناطق تجهيز الصادرات والمحاضن المحلية: أهمية النظم الداعمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة |
A. Share of women in employment in EPZs and in non-EPZ manufacturing, selected Asian countries | UN | مجال الصناعة التحويلية في غير مناطق تجهيز الصادرات سري لانكا الفلبين لا يوجد |
In Malaysia, for instance, there have been wildcat strikes and organizing of unions since 1971, when the first EPZs were established. | UN | فقد شهدت ماليزيا مثلا، إضرابات بدون أي موافقة رسمية وتنظيم نقابات منذ عام ١٩٧١، عندما أنشئت أولى مناطق تجهيز الصادرات. |
By 1990, the Malaysian Trade Union Congress (MTUC) was active in most EPZs. | UN | وبحلول عام ١٩٩٠، كان المؤتمر الماليزي للنقابات العمالية نشطا في معظم مناطق تجهيز الصادرات. |
Export processing zones (EPZs) are customs-free areas in which domestic and foreign firms engage in export-oriented activities. | UN | إن مناطق تجهيز الصادرات هي مناطق معفاة من الجمارك تقوم فيها شركات محلية وأجنبية بأنشطة موجهة للتصدير. |
EPZs have frequently been criticized for providing sub-standard working conditions and for vigorously discouraging unions. | UN | وفي كثير من اﻷحيان تنتقد مناطق تجهيز الصادرات ﻷنها لا تتيح سوى ظروف عمل دون المستوى وتحبط اﻷنشطة النقابية بشدة. |
In some countries during some periods Governments have approved exemptions from labour laws in EPZs. | UN | وفي بعض البلدان، وافقت الحكومات في بعض الفترات على إعفاء مناطق تجهيز الصادرات من الخضوع لقوانين العمل. |
In many countries, workers in EPZs find unionization and collective bargaining nearly impossible. | UN | ففي بلدان كثيرة، تكوين نقابات العمال والتفاوض الجماعي مستحيل تقريبا للعاملين في مناطق تجهيز الصادرات. |
35. The phenomenon of quantitatively increased employment opportunities accompanied by low-quality conditions of work is manifested especially in the EPZs. | UN | 35- وتتجلى ظاهرة الزيادة الكمية في فرص العمل المصحوبة بظروف العمل منخفضة النوعية خاصة في مناطق تجهيز الصادرات. |
In some countries this migration is largely to urban-based EPZs and SEZs. | UN | وفي بعض البلدان، تكون هذه الهجرة إلى مناطق تجهيز الصادرات ومناطق الصادرات الخاصة القائمة عموما في الحضر. |
Workers in the Export Processing Zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. | UN | والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة. |
This is particularly the case in some EPZs. | UN | ويسري هذا الأمر بالذات في بعض مناطق تجهيز الصادرات. |
The Kenyan EPZ Authority has been entrusted with the task of ensuring that these EPZs are efficiently operated and contribute effectively to the country's industrial and export development. | UN | وعُهد إلى هيئة مناطق تجهيز الصادرات الكينية بمهمة ضمان التشغيل الفعال لهذه المناطق والاسهام بكفاءة في التنمية الصناعية والتصديرية للبلد. |
Legislation pertaining to EPZs should be formulated so as to be clear for the investor. | UN | وينبغي صياغة التشريعات الخاصة بمناطق تجهيز الصادرات بحيث تكون واضحة للمستثمِر. |
In developing countries, incentives have been used especially to attract export-oriented FDI, often in the context of export processing zones (EPZs). | UN | وفي البلدان النامية، استُخدمت الحوافز بصفة خاصة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر ذات الوجهة التصديرية وذلك في أحيان كثيرة في سياق المناطق الحرة لتجهيز الصادرات. |
By the end of the 1980s there were about 4 million workers in over 200 EPZs in approximately 60 developing countries. | UN | وبحلول نهاية الثمانينات كان هناك نحو ٤ ملايين عامل في أكثر من ٠٠٢ منطقة لتجهيز الصادرات في زهاء ٠٦ بلداً نامياً. |