"equal distribution of" - Translation from English to Arabic

    • المساواة في توزيع
        
    • التوزيع المتساوي
        
    • التوزيع العادل
        
    • توزيع عادل
        
    • التوزيع المتكافئ
        
    • والمساواة في توزيع
        
    • والتوزيع المتساوي
        
    • توزيع متساو
        
    • توزيع متكافئ
        
    Both men and women stand to gain from the elimination of stereotypes, and from the equal distribution of resources. UN والرجل والمرأة كلاهما يستفيدان من القضاء على القوالب النمطية ومن المساواة في توزيع الموارد.
    Those countries that had previously enjoyed a more equal distribution of income were the most profoundly affected by these developments. UN وكانت البلدان التي تمتعت في السابق بقدر أكبر من المساواة في توزيع الدخل أشد المتضررين من جراء هذه التطورات.
    It was further concerned that the current legislative framework did not adequately provide for an equal distribution of marital property upon divorce. UN وأبدت قلقها أيضاً لكون الإطار التشريعي الحالي لا ينص بصورة وافية على التوزيع المتساوي للممتلكات الزوجية عند الطلاق.
    It is further concerned that the current legislative framework does not adequately provide for an equal distribution of marital property upon divorce. UN وأبدت اللجنة قلقها أيضا من أن الإطار التشريعي الحالي لا ينص بصورة وافية على التوزيع المتساوي للممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    Major efforts to ensure the equal distribution of health services and medical supplies between and within regions are required immediately. UN وهناك حاجة عاجلة إلى بذلك جهود كبيرة لضمان التوزيع العادل للخدمات الصحية واﻹمدادات الطبية بين المناطق وداخلها.
    A roughly equal distribution of dissociation costs for all members facilitates the building of stable interdependent relations. UN وأي توزيع عادل إلى حد ما لتكاليف حل الترتيب فيما بين جميع اﻷعضاء يسهل بناء علاقات متبادلة مستقرة.
    They noted the importance of equal distribution of humanitarian assistance among the population of all the regions in Afghanistan as permitted by security conditions. UN ولاحظوا أهمية التوزيع المتكافئ للمساعدة اﻹنسانية على سكان جميع المناطق في أفغانستان حسبما تسمح به اﻷوضاع اﻷمنية.
    It urged Cambodia to protect the rights of vulnerable people, notably through the equal distribution of wealth, and to reform the immigration law to preserve the fundamental rights of the Khmer people. UN وحثت كمبوديا على حماية حقوق المستضعفين، وتحديداً عن طريق المساواة في توزيع الثروة وإصلاح قانون الهجرة لحفظ الحقوق الأساسية لشعب الخمير الحمر.
    16.3 equal distribution of Surplus and Maintenance Rights UN 16-3 المساواة في توزيع الفائض وحقوق الصيانة
    Currently, consideration is being given to a number of issues, including the regulation of the equal distribution of surplus, which is viewed as matrimonial property under matrimonial property law. UN وثمة اعتبار في الوقت الراهن لعدد من القضايا التي تتضمن المساواة في توزيع الفائض، الذي يعد من ممتلكات الزوجية في إطار القانون المعني بذلك.
    Economic policies aimed at more equal distribution of land, credit and income are also essential. UN كما أن السياسات الاقتصادية التي تستهدف تحقيق المزيد من المساواة في توزيع اﻷراضي وفي الائتمان والدخل لها أهمية أساسية أيضا.
    Underlying the concept of under-service is an assumption that equal distribution of services is desirable. UN فهو يقوم على افتراض مؤداه أن التوزيع المتساوي للخدمات أمر مستصوب.
    It is further concerned that the current legislative framework does not adequately provide for an equal distribution of marital property upon divorce. UN وأبدت اللجنة قلقها أيضا من أن الإطار التشريعي الحالي لا ينص بصورة وافية على التوزيع المتساوي للممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    :: An equal distribution of unpaid care and household work. UN :: التوزيع المتساوي لأعمال الرعاية والأعمال المنـزلية غير المدفوعة الأجر.
    :: An equal distribution of power and influence. UN :: التوزيع المتساوي للقوة والنفوذ.
    The intra-familial communication puts a significant emphasis on the equal distribution of household duties and sharing of the childcare responsibilities. UN ويؤكد برنامج العلاقات داخل الأسرة على التوزيع العادل للمهام الأسرية وتقاسم المسؤوليات عن رعاية الأطفال.
    42. The Government was taking steps to ensure the equal distribution of property following a divorce. UN 42 - وأضاف أن الحكومة تتخذ خطوات للتأكد من التوزيع العادل للممتلكات بعد الطلاق.
    In addition, the Ministry of Labour, Family and Social Affairs prepared a media promotion of equal distribution of family work and parenting between partners. UN إضافة إلى ذلك، أعدت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية حملة إعلامية لترويج التوزيع العادل لأعمال الأسرة ونشاط الوالدية بين الشريكين.
    Ensuring equal access to all occupations and professions and equal distribution of all positions between women and men with a view to reducing the pay gap between women and men. UN :: ضمان وجود فرص متكافئة للمرأة والرجل لشغل جميع المهن والوظائف ووجود توزيع عادل لجميع المناصب بين الرجل والمرأة بهدف تقليل الفرق في الأجور بين الرجال والنساء
    An equal distribution of unpaid care and household work. UN - التوزيع المتكافئ للعمل بلا أجر والعمل المنزلي.
    36. Uruguay highlighted the ongoing progress of Luxembourg in the fields of gender equality, equal distribution of family responsibilities and trafficking in persons. UN 36- وأشادت أوروغواي بالعملية الجارية في لكسمبرغ في مجال المساواة الجنسانية، والمساواة في توزيع المسؤوليات الأسرية، وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص.
    My feeling is, after having listened to my colleagues, that the main challenge ahead of us is the question of development and of the equal distribution of the benefits resulting from globalization. UN وشعوري، بعد أن استمعت إلى زملائي، أن التحدي الرئيسي أمامنا هو مسألة التنمية والتوزيع المتساوي للفوائد التي تثمرها العولمة.
    One expert, noting a negative experience with such partnerships, stressed that developing countries needed support to set up more balanced contracts with an equal distribution of benefits between the State and the investor. UN وأشار أحد الخبراء إلى تجربة سلبية فيما يتعلق بهذه الشراكات، فشدد على أن البلدان النامية تحتاج إلى دعم لإبرام عقود أكثر توازناً تقوم على توزيع متساو للفوائد بين الدولة والمستثمر.
    Strong growth was accompanied and indeed preceded by a relatively equal distribution of income, and policies to invest in education, health services, rural development and labour-intensive growth. UN فقد اقترن بالنمو القوي، بل وسبقه توزيع متكافئ نسبيا للدخل، وسياسات للاستثمار في التعليم والخدمات الصحية والتنمية الريفية والنمو المستخدم لعمالة كثيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more