He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت. |
Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل تحقيق المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
This government decision is directly relevant to the issue of equal enjoyment of housing rights. | UN | ويعتبر هذا القرار الحكومي قراراً ذا صلة مباشرة بمسألة المساواة في التمتع بحقوق السكن. |
4. States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. | UN | 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز. |
The equal enjoyment of the rights and freedoms referred to in article 5, and any similar rights, shall be protected by States parties. | UN | فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة. |
We also urge that effective actions be taken for the eradication of all forms of discrimination against women and for their full and equal enjoyment of all human rights. | UN | ونحض أيضا على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومن أجل تمتعها بجميع حقوق اﻹنسان تمتعا كاملا ومتكافئا. |
The Committee recommends that the State party ensure the equal enjoyment of the right to education for Roma children. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل المساواة في التمتع بالحق في التعليم لأطفال الغجر. |
Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
E. equal enjoyment of the right to education, health and employment | UN | هاء - المساواة في التمتع بالحق في التعليم والصحة والعمل |
Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | ولا بد من القضاء على التمييز قانوناً وعملاً من أجل المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Sri Lanka is also of the view that the equal enjoyment of human rights without discrimination is the best guarantee of non-repetition of conflict. | UN | كما ترى سري لانكا أن المساواة في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز هي أفضل ضمانة لعدم تكرار النزاع. |
equal enjoyment of civil and political rights | UN | المساواة في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية |
equal enjoyment of economic, social and cultural rights | UN | المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. | UN | 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز. |
States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. | UN | 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز. |
4. States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination. | UN | 4- وتقع على الدول الأطراف مسؤولية كفالة التساوي في التمتع بحقوق الإنسان ودون أي تمييز. |
The equal enjoyment of the rights and freedoms referred to in article 5, and any similar rights, shall be protected by States parties. | UN | فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة. |
The equal enjoyment of the rights and freedoms referred to in article 5, and any similar rights, shall be protected by States parties. | UN | فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة. |
The Convention is more progressive than the Standard Rules in its purpose to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities and to promote respect for their inherent dignity. | UN | وتتسم الاتفاقية بطابع تقدمي أكبر من طابع القواعد الموَحَّدة في غرضها المتمثل في تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة. |
The fourth stage embodies the biggest challenge as it necessitates adaptation of education to the equal rights of all, taking into account the diversity of learners, with a view to enhancing equal enjoyment of all human rights through education. | UN | وتجسدت المرحلة الرابعة في أكبر التحديات حيث إنها تطلبت تكييف التعليم مع الحقوق المتساوية للجميع، مع مراعاة تنوع المتعلمين، بغية تعزيز التمتع المتكافئ بجميع حقوق الإنسان عن طريق التعليم. |
It called on Mauritius to consider adopting special measures with a view to accelerating the achievement of equal enjoyment of human rights by disadvantaged groups. | UN | ودعت موريشيوس إلى النظر في اعتماد تدابير خاصة للإسراع في تحقيق المساواة في تمتع الفئات المحرومة بحقوق الإنسان. |
The Committee calls upon the State party to consider the implementation of special measures with a view to accelerating the achievement of full and equal enjoyment of human rights by disadvantaged groups. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في تنفيذ تدابير خاصة بغية التعجيل في تحقيق تمتع الفئات المحرومة بحقوق الإنسان تمتعاً تاماً ومتساوياً. |
" Special attention needs to be paid to ensuring non-discrimination, and the equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by disabled persons, including their active participation in all aspects of society " ; | UN | " يتعين توجيه اهتمام خاص إلى ضمان عدم التمييز ضد المعوقين وتمتعهم على قدم المساواة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك مشاركتهم النشطة في جميع قطاعات المجتمع " ؛ |
Strongly reaffirming that discrimination based on " descent " includes discrimination against members of communities based on forms of social stratification such as caste and analogous systems of inherited status which nullify or impair their equal enjoyment of human rights, | UN | وإذ تعيد التأكيد بقوة أن التمييز على أساس " النسَب " يشمل التمييز الممارس ضد أفراد المجتمعات بناء على أشكال الشرائح الاجتماعية، كنظام الطبقية الطائفية وما شابهه من نظم الأوضاع الموروثة التي تمنع أو تعوِّق أفراد هذه المجتمعات عن التمتع بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع غيرهم من أفراد المجتمع، |