"equal opportunities between men and women" - Translation from English to Arabic

    • تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء
        
    • بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء
        
    • بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    The CNDC brings together non-governmental organisations that work in favour of equal opportunities between men and women. UN ويضم مجلس قطالونيا الوطني للمرأة منظمات غير حكومية تعمل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Furthermore Articles 23 through 51 of the above Code lay down guarantees and safeguards relating to the principle of equal opportunities between men and women in the ethical-social relations, the economic and labor fields. UN وفضلا عن ذلك تضع المواد من 23 إلى 51 من المدونة السالفة الذكر الكفالات والضمانات المتعلقة بمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في العلاقات الأخلاقية والاجتماعية وميداني الاقتصاد والعمل.
    Support to awards given to entities in the area of equal opportunities between men and women - Prestige Awards. UN 75- دعم الجوائز التي تعطي للكيانات في مجال تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة - جوائز التميز.
    This issue calls for greater investment in financial, institutional and professional terms, since governments must guarantee equal opportunities between men and women and the recognition of women as key participants in the management of natural resources, especially sustainable land management. UN وهذه المسألة تتطلب مزيداً من الاستثمار من الناحية المالية والمؤسسية والمهنية، حيث ينبغي للحكومات أن تضمن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وأن تعترف بالمرأة كمشارك أساسي في إدارة الموارد الطبيعية، ولا سيما الإدارة المستدامة للأراضي.
    (d) Effectively implement the equal opportunities between men and women Act and provide information on such measures in its next periodic report. UN (د) تنفيذ قانون تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء تنفيذاً فعالاً، وتقديم معلومات عن هذه التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    Member of the European Network on " Women in Decision-making " whose task is to carry out the measures of the Third Programme of the European Community for equal opportunities between men and women, aimed at promoting a greater presence of women at top management levels. UN عضو في الشبكة اﻷوروبية المعنية ﺑ " المرأة في مجال اتخاذ القرارات " التي تضطلع بمهمة تنفيذ تدابير برنامج الجماعة اﻷوروبية الثالث المتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء والرامي الى تشجيع تواجد المرأة بشكل أكبر في المستويات اﻹدارية العليا.
    She asked whether the county commissions for equal opportunities between men and women sought input from rural women and girls when evaluating the application of equal opportunities legislation at the local level and when elaborating recommendations for the central authorities. UN وسألت عمّا إذا كانت لجان المقاطعات المعنية بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تسعى للحصول على مدخلات من النساء والفتيات الريفيات عند تقييم تطبيق التشريع الخاص بتكافؤ الفرص على المستوى المحلي وعند وضع توصيات لتقديمها إلى السلطات المركزية.
    :: SERNAM has ensured that the theme of equal opportunities between men and women is visible in the State apparatus and is recognized as a matter of concern (which may be of lesser or greater priority, depending on the sector, but which must be taken into account) within the context of processes already under way and future challenges. UN :: نجحت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة في تسليط الضوء داخل الجهاز الحكومي على موضوع تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وفي جعله أحد الشواغل التي لا مفر من النظر فيها، بدرجات من الأولوية متفاوتة باختلاف القطاع، سواء كان ذلك في إطار عملية بُدئ فيها أو بوصفه تحديا تتعين مواجهته
    66. The recently enacted equal opportunities between men and women Act is designed to ensure full equality between men and women. UN 66- وسُنّ مؤخراً قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة(61)، الذي يهدف إلى ضمان مساواة تامة بين الرجل والمرأة.
    (c) equal opportunities between men and women UN (ج) تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    Dispatch no.186/2002, 12th March, of the Presidency of the Council of Ministers and Ministry for Work and Solidarity established Regulation Measure 4.4 - " Promotion of equal opportunities between men and women " in the Operational Programme for Employment, Training and Social Development (OPETSD) that contains the following measures: UN 72- وضع الأمر رقم 186/2002 المؤرخ 12 آذار/مارس والصادر عن رئاسة مجلس الوزراء ووزارة العمل والتضامن التدبير التنظيمي 4-4 " تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة " في البرنامج التشغيلي للعمل والتدريب والتنمية الاجتماعية الذي يتضمن التدابير التالية:
    229. The Hellenic Federation of Enterprises (HFE) has participated in the implementation of a Memorandum of Understanding signed between the Network and the GSGE, aiming at informing, raising awareness of and mobilizing enterprises to develop and disseminate policies for equal opportunities between men and women. UN 229- وشارك الاتحاد اليوناني للمؤسسات في تنفيذ مذكرة تفاهم بين الشبكة والأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، تهدف إلى إعلام المؤسسات وتوعية القائمين عليها وحشد دعمها لوضع ونشر السياسات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Please explain whether the Legislative Decree, referred to in the report as " the so-called Code of equal opportunities between men and women " , defines discrimination against women in line with article 1 of the Convention and please provide the English translation of the definition of sex- and gender-based discrimination contained in the above Code. UN يرجى توضيح ما إذا كان هذا المرسوم التشريعي، المشار إليه في التقرير بعبارة " المدونة المسماة مدونة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة " ، يعرِّف التمييز ضد المرأة على نحو يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية، ويرجى تقديم ترجمة إنكليزية للتعريف الوارد في المدونة المذكورة أعلاه للتمييز الجنسي والجنساني.
    The aim of the system is to promote gender equity in the work of institutions, which are required to take steps to promote equal opportunities between men and women, both in terms of access to their products (goods and services) and in terms of outcomes. UN ويهدف نظام المنظور الجنساني إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال عمل المؤسسات التي يتعين عليها اتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة سواء كان ذلك فيما يتعلق بالحصول على منتجاتها (السلع والخدمات) أو عوائدها.
    271. Along the above lines, the Italian Authorities are adopting specific measures, by effectively implementing the normative framework, included in Book III of the Code on Gender Equality (please see supra the sections devoted to arts. 1, 2, and 3, respectively) concerning " equal opportunities between men and women in economic affairs " . UN 271- وعلى هدي ما ذكر أعلاه، تتخذ السلطات الإيطالية تدابير محددة، وذلك بالتنفيذ الفعال للإطار المعياري، الوارد في الجزء الثالث من مدونة المساواة بين الجنسين (رجاء الاطلاع أعلاه على الفروع المكرسة للمواد 1 و2 و3، على التوالي) بخصوص " تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الشؤون الاقتصادية " .
    For this, the strategy adopted by the program include encouraging voluntary adhesion of companies and the establishment by them of a plan of action to promote equal opportunities between men and women in the workplace, besides signing of a term of commitment to its implementation. UN وتشمل الاستراتيجية التي اعتمدها البرنامج لهذا الغرض تشجيع الالتزام الطوعي من جانب الشركات ووضعها خطة عمل لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مكان العمل، إلى جانب التوقيع على فترة التزام بتنفيذها.
    Established in June 2006 by a decision of the House of Representatives. Its aim is to monitor the policies and actions on the issue of equal opportunities between men and women. UN أنشئت اللجنة في حزيران/يونيه 2006 بمقتضى قرار من مجلس النواب بغية رصد السياسات والإجراءات المتعلقة بمسألة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Similarly, the Single Programming Document for Objective 2 upholds one of the major priorities of the European Union, " equal opportunities between men and women " . UN وبالمثل، فإن وثيقة البرمجة الوحيدة المتعلقة بالهدف 2 تساند واحدة من الأولويات الرئيسية للاتحاد الأوروبي، " تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء " .
    The Committee is further concerned about the weak institutional framework for the promotion of equality, and regrets the limited information provided on the implementation of the equal opportunities between men and women Act (arts. 3 and 6). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ضعف الإطار المؤسسي لتعزيز المساواة، وتأسف لقلة المعلومات المقدمة عن تنفيذ قانون تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء (المادتان 3 و6).
    This project falls within the framework outlined by the " EU Charter of Fundamental Rights " , which contains in its articles, relating to equal opportunities between men and women and non-discrimination, the mention of the need to encourage and support the reconciliation of work and family life. UN ويندرج هذا في الإطار الذي يحدده " ميثاق الاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان " ، الذي يتضمن في مواده، المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وعدم التمييز، ذكر ضرورة تشجيع ودعم التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more