"equal opportunities for persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
        
    • تكافؤ الفرص لفائدة ذوي الإعاقة
        
    • بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    2. equal opportunities for persons with disabilities (Recommendation 94.27) UN 2- تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (التوصية 94-27)
    DDO provides the legal means to ensure equal opportunities for persons with disabilities and to facilitate their integration into the community to the fullest extent possible. UN ويوفر هذا القانون الوسيلة القانونية لضمان إتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع إلى أقصى حد ممكن.
    EOC enforces DDO and actively undertakes public education and researches to promote equal opportunities for persons with disabilities. UN وتقوم اللجنة بإنفاذ القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة وتضطلع فعلياً بأعمال التثقيف العام وإجراء البحوث لتعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    32. The Commission for Social Development was the primary international platform for discussion of social issues, including ageing, assistance to youth, strengthening the family and ensuring equal opportunities for persons with disabilities. UN 32 - وأضاف يقول إن لجنة التنمية الاجتماعية هي المنبر الدولي الرئيسي لمناقشة القضايا الاجتماعية، بما في ذلك الشيخوخة، ومساعدة الشباب، وتقوية الأسرة وضمان إيجاد فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    States have the financial responsibility for national programmes and measures to create equal opportunities for persons with disabilities. UN تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    10. The Committee recommends that the State party recognize discrimination on the grounds of disability in its legislation and ensure that the review of the equal opportunities for persons with disabilities Act brings it into compliance with the human rights approach of the Convention. UN 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعترف في تشريعاتها بالإعاقة كأحد أسباب التمييز وتضمن إجراء عملية مراجعة قانون تكافؤ الفرص لفائدة ذوي الإعاقة بما يتفق مع منظور حقوق الإنسان الذي تستند إليه الاتفاقية.
    The Government of El Salvador is already implementing the national policy on equal opportunities for persons with disabilities. UN وتنفذ حكومة السلفادور بالفعل السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Since 2004, the Ministry of Foreign Affairs has been promoting a solidarity programme aimed at ensuring equal opportunities for persons with disabilities to exercise their rights and facilitating their access to the resources they need to participate in society. UN منذ عام 2004، عكفت وزارة الشؤون الخارجية على النهوض ببرنامج للتضامن يهدف إلى ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة حقوقهم وتيسير حصولهم على الموارد التي تمكنهم من المشاركة في أنشطة المجتمع.
    6. Mainstreaming disability in development is a strategy for achieving equal opportunities for persons with disabilities. UN 6 - إن تعميم مراعاة الإعاقة في عملية التنمية استراتيجيةٌ ترمي إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    97. The Commission for Social Development should remain an effective coordinator of international cooperation on ageing, support for youth, strengthening the role of the family and providing equal opportunities for persons with disabilities. UN 97 - واستطرد قائلا إن لجنة التنمية الاجتماعية ينبغي أن تظل منسقا فعالا للتعاون الدولي فيما يتعلق بالشيخوخة، ودعم الشباب، وتعزيز دور الأسرة وإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    84. Indonesia welcomed the enactment of the Plan for equal opportunities for persons with disabilities 2009 - 2018, the strategy for the integration of persons with disabilities and the National Plan of Action to Combat Trafficking in Persons 2011 - 2016. UN 84- ورحبت إندونيسيا بإصدار خطة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018، وبالاستراتيجية الخاصة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2011-2016.
    More accurate data are also needed in order to set sectoral priorities for implementation of the 2009 - 2018 equal opportunities for persons with disabilities Plan and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتقوم الحاجة أيضاً إلى بيانات أكثر دقة كي نتمكن من تحديد الأولويات في كل قطاع عند تنفيذ خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للأعوام 2009-2018 وتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    LWB, in collaboration with the RAC, spearheaded promotional campaign for the RPP and forged tripartite partnership of the business sector, rehabilitation sector and the HKSAR Government in providing equal opportunities for persons with disabilities and facilitating their integration into the community. UN وقاد مكتب العمل والرفاه، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل، حملة ترويجية للخطة البرنامجية لإعادة التأهيل وكوّن شراكة ثلاثية من قطاع الأعمال وقطاع التأهيل والحكومة لإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع.
    To sustain momentum, LWB has continued to provide additional funding in 2010 - 11 to encourage these organisations to organise diversified publicity activities in local communities to spread the message of barrier-free environment and equal opportunities for persons with disabilities. UN وللمحافظة على الزخم المتحقق، يواصل المكتب توفير التمويل الإضافي في 2010-2011 لتشجيع هذه المنظمات على تنظيم أنشطة الدعاية المتنوعة في المجتمعات المحلية لنشر رسالة مؤداها تهيئة بيئة خالية من العوائق وإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    13. Peru also informed the Council that the Plan for equal opportunities for persons with disabilities 2009 - 2018 had been approved and that the Congress was also debating a new Law on Persons with Disabilities, inspired by the United Nations convention. UN 13- كما أبلغت بيرو المجلس بالموافقة على الخطة الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018، وبأن البرلمان يناقش أيضاً قانوناً جديداً بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة يسترشد باتفاقية الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    53. Argentina congratulated Peru on ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED) and adopting the Plan for equal opportunities for persons with disabilities 2009 - 2018. UN 53- وهنأت الأرجنتين بيرو على تصديقها على الاتفاقيات الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (CPED) واعتمادها خطة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018.
    At nine police stations, the Ministry of Public Safety carried out remodelling work, and 10 other projects have been built following the parameters laid down in the Act on equal opportunities for persons with disabilities. UN كما قامت وزارة السلامة العامة بأعمال تحديث في تسع مراكز شرطة، كما نفذت 10 مشاريع أخرى اتبعت في بنائها البارمترات التي استخدمت فيما يتعلق بقانون تحقيق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين.
    The reference book " For creation of equal opportunities for persons with disabilities " , consisting of 100 pages, has been prepared by the Union of Organizations of Disabled Persons of Azerbaijan Republic with consultation of State Committee on Urban Planning and Architecture. UN 47- وقام اتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية أذربيجان بإعداد الكتاب المرجع المعنون " من أجل تهيئة فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة " ، والذي يبلغ عدد صفحاته مائة صفحة، وذلك بالتشاور مع اللجنة الحكومية المعنية بالبناء والهندسة المعمارية.
    States have the financial responsibility for national programmes and measures to create equal opportunities for persons with disabilities. UN تتحمل الدول المسؤولية المالية عن البرامج والتدابير الوطنية الرامية الى تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    (a) The equal opportunities for persons with disabilities Act has not been aligned with the provisions of the Convention and does not provide for all the human rights elements covered in the Convention; UN (أ) عدم مواءمة قانون تكافؤ الفرص لفائدة ذوي الإعاقة مع أحكام الاتفاقية وعدم إشارته إلى جميع عناصر حقوق الإنسان المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    (b) The national policy on equal opportunities for persons with disabilities introduced in April 2000; UN (ب) السياسة الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة والمعتمدة في نيسان/أبريل 2000؛
    Egypt welcomed the national plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more