"equal opportunity and non-discrimination" - Translation from English to Arabic

    • تكافؤ الفرص وعدم التمييز
        
    • بتكافؤ الفرص وعدم التمييز
        
    • وتكافؤ الفرص وعدم التمييز
        
    • مؤشر لتكافؤ الفرص وآخر لعدم التمييز
        
    I plan to make equal opportunity and non-discrimination indicators a priority of my Office's work. UN وإنني أخطط لكي أجعل من مؤشري تكافؤ الفرص وعدم التمييز أولوية من أولويات عمل المفوضية.
    Finally, implementation of the right to equal opportunity and non-discrimination constitutes an effective tool for fighting corruption. UN وأخيراً، يشكل تنفيذ الحق في تكافؤ الفرص وعدم التمييز أداة فعالة لمكافحة الفساد.
    Using equal opportunity and non-discrimination indicators is essential to develop, monitor and regularly review effective and targeted programmes to improve the situation of minority women and tackle discrimination against them. UN ويعد استخدام مؤشريْ تكافؤ الفرص وعدم التمييز أمراً أساسياً في وضع برامج فعالة ومحددة الأهداف وفي رصدها واستعراضها بانتظام لتحسين وضع نساء الأقليات والتصدي للتمييز في حقهن.
    The goal is to ensure that all topics relating to equal opportunity and non-discrimination are bundled together within the same office. UN والهدف من ذلك هو ضمان تجميع جميع المواضيع المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز مع بعضها في المكتب نفسه.
    Not brokered by the United Nations, the two agreements signed in the Philippines affirmed the rights of women to political participation, protection from all forms of violence, equal opportunity and non-discrimination. UN وأكد الاتفاقان المبرمان في الفلبين، اللذان لم يُعقدا بوساطة الأمم المتحدة، على حقوق المرأة في المشاركة السياسية، والحماية من جميع أشكال العنف، وتكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    equal opportunity and non-discrimination is not only a fundamental human right in itself, but also an enabling right with a positive rollover effect on all other basic human rights. UN ليس تكافؤ الفرص وعدم التمييز حقاً من حقوق الإنسان الأساسية في حد ذاته فحسب، بل هو أيضاً حق تمكيني ذو أثر إيجابي يمتد إلى جميع حقوق الإنسان الأساسية الأخرى.
    It is therefore suggested that drafting and adopting a model law on equal opportunity and non-discrimination would be instrumental in the promotion, protection and fulfilment of human rights at the national level. UN لذلك يُقترح أن صياغة واعتماد قانون نموذجي بشأن تكافؤ الفرص وعدم التمييز سيكتسي أهمية حاسمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها على الصعيد الوطني.
    Using equal opportunity and non-discrimination indicators is essential to develop, monitor and regularly review effective and targeted programmes to improve the situation of minority women and tackle discrimination against them. UN ويعد استخدام مؤشريْ تكافؤ الفرص وعدم التمييز أمراً أساسياً في وضع برامج فعالة ومحددة الأهداف وفي رصدها واستعراضها بانتظام لتحسين وضع نساء الأقليات والتصدي للتمييز ضدهن.
    equal opportunity and non-discrimination indicators available. UN توفير مؤشرات تكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    :: We affirm the right to education on the basis of equal opportunity and non-discrimination. UN - نؤكد على الحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    C. equal opportunity and non-discrimination UN جيم - تكافؤ الفرص وعدم التمييز
    In addition, the process of drafting the model law, consultation with all stakeholders and building consensus on such a draft law would in itself enhance awareness and constitute an effective tool for promoting the right to equal opportunity and non-discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية صياغة القانون النموذجي والتشاور مع جميع أصحاب المصلحة وبناء توافق الآراء بشأن مشروع القانون هذا تعزز في حد ذاتها الوعي وتشكل أداة فعالة لتعزيز الحق في تكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    The construction and spread of forms of pro-active and practical gender equality governance is a pre-requisite for the goals of equal opportunity and non-discrimination, to become an integral part of the whole process of construction and implementation of interventions, aimed at growth and competitiveness. UN ويشكل إيجاد ونشر أشكال حوكمة استباقية وعملية للمساواة بين الجنسين شرطا أساسيا لكي يصبح هدفا تكافؤ الفرص وعدم التمييز جزءا لا يتجزأ من كامل عملية إعداد وتنفيذ التدخلات الموجهة إلى تحقيق النمو والقدرة التنافسية.
    c. A training videoconference entitled " Promoting equal opportunity and non-discrimination in the Workplace " was conducted on 13 September 2013 for officials of the DRTPE of Amazonas, Apurímac and Cusco. UN (ج) عقد مؤتمر تدريبي باستخدام أسلوب التداول بالفيديو، كان عنوانه " تعزيز تكافؤ الفرص وعدم التمييز في مكان العمل " ، وعقد في 13 أيلول/سبتمبر 2013 لمسؤولين من المديرية الإقليمية للعمل وتنمية العمالة في الأمازون، وأبوريماك، وكاسكو؛
    This figure performs " functions of promoting and monitoring the implementation of the principles of equal opportunity and non-discrimination for women and men at the workplace " (art. 1) and is appointed by Decree of the Minister of Labour, jointly with the Minister for Equal Opportunities (art. 2). UN وهؤلاء المستشارون يؤدون " مهام تعزيز ورصد تنفيذ مبادئ تكافؤ الفرص وعدم التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل " (المادة 1) ويعينون بموجب مرسوم من وزير العمل بالاشتراك مع وزيرة تكافؤ الفرص (المادة 2).
    a. Training workshops on " equal opportunity and non-discrimination in the Workplace " and " Women in the Workplace " were held in the Labour Ministry's " José Matías Manzanilla " Room, on Thursday, 20 June and Friday June 21, 2013, respectively. UN (أ) عقدت في قاعة " خوزيه ماتياس مانزانيا " ، يوم الخميس الموافق 20 حزيران/يونيه ويوم الجمعة الموافق 21 حزيران/يونيه 2013، على التوالي، حلقتان تدريبيتان بشأن " تكافؤ الفرص وعدم التمييز في مكان العمل " و " النساء في مكان العمل " .
    17. In the Flemish Community, the decree of 10 July 2008 is the umbrella decree in matters of equal opportunity and non-discrimination. UN 17- وبالنسبة للجماعة الناطقة بالفلمندية، يعد المرسوم الصادر في 10 تموز/يوليه 2008 هو المرسوم المقابل فيما يتعلق بتكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    The 2007 Civil Service Regulations are based on the principles of transparency, justice, equal opportunity and non-discrimination (gender equity) in dealing with the rights, duties and responsibilities of civil servants in the performance of their work, and the Civil Service Commission observes those principles in its planning, human resource management, and selection and appointment procedures. UN يستند نظام الخدمة المدنية لسنة 2007 على مبادئ الشفافية والعدالة وتكافؤ الفرص وعدم التمييز على أساس الجنس في معاملة الموظفين فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم ومسؤولياتهم الوظيفية، ويلتزم ديوان الخدمة المدنية بهذه المبادئ من خلال تخطيط وإدارة الموارد البشرية والاختيار والتعيين.
    E. Development of equal opportunity and non-discrimination indicators UN هاء - وضع مؤشر لتكافؤ الفرص وآخر لعدم التمييز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more