"equal opportunity policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات تكافؤ الفرص
        
    • بسياسات تكافؤ الفرص
        
    • وسياسات تكافؤ الفرص
        
    The Institute participates regularly in the Ibero-American meetings of ministers and persons responsible for equal opportunity policies. UN وتشارك إسبانيا في لقاءات الوزراء المسؤولين عن سياسات تكافؤ الفرص لبلدان أمريكا اللاتينية.
    Its fourth pillar includes a collection of guidelines specifically intended to strengthen equal opportunity policies. UN ويشمل الركن الرابع في هذه الخطة مجموعة من المبادئ التوجيهية الرامية تحديداً إلى تعزيز سياسات تكافؤ الفرص.
    Under the Broadcasting Act of 1990, the independent broadcasting regulatory bodies were charged to make conditions in granting broadcasting licences, requiring their holders to promote equal opportunity policies. UN وبموجب قانون الاذاعة لعام ٠٩٩١، كلفت هيئات الاذاعة التنظيمية المستقلة بأن تحدد شروطا لمنح التراخيص الاذاعية تقتضي من حائزي هذه التراخيص تشجيع سياسات تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    The second deals with equal opportunity policies aimed at breaking the link between de facto inequality and inequality of opportunity UN ويتعلق المحور الثاني بسياسات تكافؤ الفرص التي تهدف إلى كسر الصلة بين انعدام المساواة الفعلي وانعدام تكافؤ الفرص؛
    44. The organizational sphere addresses gender equality in staffing of the UNCCD, its institutional capacity, staff development, accountability, related equal opportunity policies, and capacity-building of Parties and other stakeholders. UN 44- تتناول الدائرة التنظيمية المساواة بين الجنسين في ملاك موظفي اتفاقية مكافحة التصحر، وقدرتها المؤسسية، وتنمية قدرات موظفيها، والمساءلة، وسياسات تكافؤ الفرص ذات الصلة، وبناء قدرات الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The role of the Sectoral Women's Conference, set up in 1995, was to assess the problems that arose in the implementation of equal opportunity policies and possible ways to solve them, and to participate in the formulation, development and follow-up of action plans. UN أما دور المؤتمر القطاعي للمرأة، المنشأ عام 1995، فهو تقييم المشاكل التي تنشأ عن تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص والسبل الممكنة لحلها، والمساهمة في صياغة ووضع ومتابعة خطط العمل.
    In practice, the continuing problem is that the equal opportunity policies that underlie the various laws are not being applied and do not have sufficient force because there are no mechanisms for enforcing them. UN وفي المجال العملي، فإن المشكلة الدائمة هي أن سياسات تكافؤ الفرص الموجودة بشكل مستتر في شتى الهيئات المعيارية ليس لها مفعول أو قوة كافية، ﻷنها لا تعتمد على آليات تضطلع بالتنفيذ الجبري لهذه السياسات.
    The OPTIMA Programme is also designed to encourage the dissemination of the practical experience of enterprises carrying out equal opportunity policies. UN كما يسعى، من خلال البرنامج OPTIMA الى التشجيع على تعميم التجارب العملية للمنشآت التي تطبق سياسات تكافؤ الفرص.
    Genuine Roma participation, beyond purely advisory functions, in the inception, development and implementation of such policies should also be ensured and adequate mechanisms for the oversight and evaluation of the implementation of equal opportunity policies created. UN كما ينبغي أيضا السهر على إشراك الروما مشاركة حقيقية تتجاوز مجرد إسناد المهام الاستشارية، في وضع هذه السياسات وتطويرها وتنفيذها وينبغي إنشاء آليات مناسبة تراقب وتقيم مدى تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص.
    18. Governments should monitor and enforce equal opportunity policies and labour laws pertaining to the practices of all of the national and transnational corporations operating in their countries. UN ٨١- وينبغي للحكومات أن ترصد وتنفﱢذ سياسات تكافؤ الفرص وقوانين العمل المتعلقة بممارسات جميع الشركات الوطنية والشركات عبر الوطنية العاملة في بلدانها.
    The Institute for Women's Issues, which was the national mechanism primarily responsible for implementing equal opportunity policies, had served as the focal point for the various administrative bodies and non-governmental organizations that had contributed to the preparation of the reports. UN أما معهد قضايا المرأة، الذي يمثّل الآلية الوطنية المسؤولة بالدرجة الأولى عن تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص فقد عمل بمثابة مركز تنسيق لمختلف الهيئات الإدارية والمنظمات غير الحكومية التي ساهمت في إعداد التقارير.
    100. The Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden - developed steps to promote equal opportunity policies long ago. UN ١٠٠ - خطت البلدان النوردية -- ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج -- منذ عهد بعيد خطوات لتعزيز سياسات تكافؤ الفرص.
    81. The delegation stated that equal opportunity policies comprised the categories of gender-based violence, equal opportunity for men and women, and non-discrimination based on other grounds. UN 81- وقال الوفد إن سياسات تكافؤ الفرص تشمل فئات العنف الجنساني وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وعدم التمييز المبني على أسس أخرى.
    301. The State party's commitment to implementing the Convention was reflected in the establishment, in 1996, of the Office of the Minister for Equal Opportunities, which was responsible for coordinating and ensuring the effectiveness of equal opportunity policies. UN 301 - ومما يدل على التزام الدولة الطرف بتنفيذ الاتفاقية أنها أنشأت في عام 1996 مكتب الوزير لتكافؤ الفرص وهو مسؤول عن تنسيق سياسات تكافؤ الفرص وتأمين فعاليتها.
    Female employees in higher-level jobs in large organizations, especially in the public sector where “equal opportunity” policies often exist, are much more likely to be able to draw on various defensive measures to help them retain their position in the labour market. UN غير أن هناك احتمالا أكبر في أن الموظفات في المستويات الوظيفية العليا بالمؤسسات الكبيرة، وبخاصة في القطاع العام حيث توجد غالبا سياسات " تكافؤ الفرص " يكون بمقدورهن التعويل على تدابير دفاعية متنوعة تساعدهن على الاحتفاظ بمواقعهن في سوق العمل.
    In implementation of obligations deriving from Law no 9970, of 24.07.2008 " On Gender Parity in Society " , the Directorate on equal opportunity policies (DEOP) in the MLSAEO, as the responsible structure charged with gender issues, led the process of identification, drafting and approval of the normative acts issued in implementation of the Law. UN لدى تنفيذ الالتزامات المترتبة على القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " ، تولت مديرية سياسات تكافؤ الفرص بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية، باعتبارها الجهة المختصة بمسائل الجنسين، قيادة عملية تحديد القرارات التنفيذية التي اتخذت لتنفيذ القانون والموافقة عليها.
    A recent Health Department report National Health Service, Nursing in a Multi-Ethnic NHS. notes that racism and racial discrimination are widespread in the health services and that supervisors are reluctant to implement equal opportunity policies, preferring to promote white nurses rather than their black colleagues. UN ويلاحظ في تقرير صدر مؤخراً عن وزارة الصحة)٧( أن العنصرية والتمييز العنصري متفشيان في الدوائر الصحية وأن رؤساء الدوائر يرفضون تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص ويفضلون ترقية الممرضات البيض على ترقية زميلاتهن السود. Page
    5.6 To strengthen their commitment to equal opportunity policies for women, local authorities will: UN 5-6 تعزيزا لالتزام السلطات المحلية بسياسات تكافؤ الفرص للمرأة، ستضطلع تلك السلطات بما يلي:
    The Task Force’s formation is the first activity which, based on coordination between peasant organizations and public bodies, responds to the problems raised in the “Proposals for equal opportunity policies for rural women” concerning the issues of production and social participation. UN وتشكيل قوة العمل هو أول نشاط يعتمد على التنسيق بين منظمات الفلاحين والهيئات العامة في الاستجابة إلى المشاكل المثارة في " المقترحات المتعلقة بسياسات تكافؤ الفرص من أجل المرأة الريفية " بالنسبة إلى مسائل اﻹنتاج والمشاركة الاجتماعية.
    The Rural Women’s Task Force was directly involved during 1995 and 1996 in the preparation of the “Proposals for equal opportunity policies for rural women”. UN شاركت قوة عمل المرأة الريفية مشاركة مباشرة في عامي ٥٩٩١ و ٦٩٩١ في تحضير " المقترحات المتعلقة بسياسات تكافؤ الفرص من أجل المرأة الريفية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more