"equal parts" - Translation from English to Arabic

    • بالتساوي
        
    • أجزاء متساوية
        
    • جزأين متساويين
        
    • متساوية من
        
    • قطع متساوية
        
    Funding for the plan is to be provided in equal parts by Armenia and the Soros Foundation. UN وستتولى أرمينيا ومؤسسة سورس تمويل هذه الخطة بالتساوي.
    £16,000, to be divided in four equal parts. Open Subtitles كانت 16 جنية تقسم على أربعة أشخاص بالتساوي.
    Twenty percent to Alex, and the rest can split it in equal parts. Open Subtitles عشرون بالمائة لأليكس اما البقية تقاسموها بالتساوي
    One cannot divide a budget into six equal parts and make acquisition decisions accordingly. UN ولا يمكن للمرء أن يقسم ميزانية إلى ستة أجزاء متساوية ويتخذ القرارات وفقا لذلك.
    This grant is paid in equal parts to every family member of the diseased. UN وتُدفع هذه المنحة في أجزاء متساوية لكل فرد من أفراد أسرة المتوفى.
    UNIDO divides its budget in almost equal parts for each year of the biennium. UN ومن ثم تقسم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريبا لكل سنة من فترة السنتين.
    Overall, almost two thirds of non-governmental organizations funding comes from international assistance, and the remaining one third comes in equal parts from national Governments and self-generated funding. UN وبصفة عامة، يأتي ثلثا تمويل المنظمات غير الحكومية تقريبا من المساعدة الدولية ويأتي الثلث الباقي في شكل أقساط متساوية من الحكومات الوطنية والتمويل الذاتي.
    You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families. Open Subtitles انتم اقتسمتم الكعكة الى اربع قطع متساوية لتكريم العائلات
    He's this close. I say we go equal parts on another 1000. Open Subtitles هأنا أقول لكم أنه بهذا القرب, أقول أن نزيد له 1000بيننا بالتساوي
    The Centre’s regular budget was to be financed by the United Nations and GATT in equal parts. UN وكانت الميزانية العادية للمركز تموﱠل من جانب اﻷمم المتحدة ومجموعة " غات " بالتساوي.
    The Centre’s regular budget was to be financed by the United Nations and GATT in equal parts. UN وكانت الميزانية العادية للمركز تموﱠل من جانب اﻷمم المتحدة ومجموعة " غات " بالتساوي.
    The second alternative also provided a fall-back provision to cover the rare situation where adequate proof was lacking, by providing that in these circumstances the two parties would share the loss in equal parts. UN ويتضمن البديل الثاني أيضا حكما رجوعيا بغية شمول الحالة النادرة التي لا يوجد فيها دليل كاف عن طريق النص على أن الطرفين، في هذه الظروف، يتقاسمان الخسارة بالتساوي.
    51. As already mentioned, the regular budget is funded in equal parts by the United Nations and the World Trade Organization. UN 51 - كما ذكر من قبل، تشترك الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في تمويل الميزانية العادية بالتساوي.
    The Centre’s regular budget was to be financed by the United Nations and GATT in equal parts. UN وكانت الميزانية العادية للمركز تمول من جانب اﻷمم المتحدة ومجموعة " غات " بالتساوي.
    The Centre's regular budget was to be financed by the United Nations and GATT in equal parts. UN وكانت الميزانية العادية للمركز تمول من جانب اﻷمم المتحدة ومجموعة " غات " بالتساوي.
    gasoline We share into five equal parts. Open Subtitles نتشارك ثمن الوقود بالتساوي علينا
    Given that the f.o.b. stowed condition had not been formulated fully or clearly enough in the contract, the tribunal decided to apportion losses caused by the incomplete loading in equal parts between the two parties, citing article 77 CISG. UN وبالنظر لأن الشرط المتعلق بالتسليم على ظهر السفينة لم يكن مصاغا بشكل كامل أو بدرجة كافية من الوضوح في العقد، فقد قررت المحكمة توزيع الخسارة الناجحة عن التحميل غير الكامل للبضاعة بالتساوي بين الطرفين، مستشهدة بالمادة 77 من اتفاقية البيع.
    Marital partners who are supporting members of their close family divide the personal deduction into equal parts. UN أما المتزوجون الذين يعولون أفرادا من أسرتهم الحميمة فيقسمون الخصم الشخصي إلى أجزاء متساوية.
    What happens if we divide the angles into three equal parts instead of two equal parts? Open Subtitles ماذا يحدث إذا قسمنا الزوايا إلى ثلاث أجزاء متساوية بدلاً من اثنين
    In conclusion, Mario Cuomo, a former Governor of this fine State, once remarked that good public administration is composed of equal parts poetry and plumbing. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى ما ذكره ماريو كومو، الحاكم الأسبق لهذه الولاية الرائعة، بأن الإدارة العامة الجيدة تتكون من أجزاء متساوية من الشِّعر والسباكة.
    UNIDO divides its budget in two almost equal parts for each year of the biennium. UN وتقسِّم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريباً لكل سنة من فترة السنتين.
    Our own private America, a new world filled with equal parts terror and delight. Open Subtitles أمريكا التي نعرفها عالم جديد مليء بأجزاء متساوية من الرعب والفرحة
    Lemon juice with equal parts ice water. Open Subtitles عصير ليمون مع قطع متساوية من الثلج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more