"equal representation of women" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل المتساوي للمرأة
        
    • المساواة في تمثيل المرأة
        
    • المساواة في تمثيل النساء
        
    • المساواة في التمثيل
        
    • تمثيل متساو بين المرأة
        
    • تكافؤ المرأة في التمثيل
        
    • بتمثيل المرأة
        
    • تمثيل المرأة على قدم المساواة
        
    • تمثيل متساو للنساء
        
    (v) equal representation of women in the Commission's workforce; UN ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛
    The Bahamas has not implemented quotas to ensure the equal representation of women in its Parliament. UN ولم تنفذ جزر البهاما نظام الحصص لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في برلمانها.
    Parity democracy implies the equal representation of women and men in decision-making positions. UN فديمقراطية التكافؤ تتضمن التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في مناصب صنع القرار.
    It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. UN وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور.
    The Committee wished to know whether there were any incentives to achieving equal representation of women in decision-making positions in political parties, in particular by way of State funding. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كانت هناك أيـة حوافز لتحقيق المساواة في تمثيل النساء في وظائف اتخاذ القرارات في الأحزاب السياسية، ولا سيما بتمويل من الدولة.
    We see the equal representation of women in all decision-making processes as essential to this development. UN ونرى أن التمثيل المتساوي للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار أمر جوهري في هذا التطور.
    Temporary Special Measures to Ensure the equal representation of women in all Fields Covered by Articles 7 and 8. UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8
    :: promoting women's career development and increasing equal representation of women and men in decision-making in the public and private sectors UN :: وتشجيع التنمية المهنية للمرأة وزيادة التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في عمليات صنع القرار بالقطاعين العام والخاص
    :: Ensure equal representation of women in all decisionmaking bodies, in order to ensure gender justice UN :: كفالة التمثيل المتساوي للمرأة في جميع هيئات اتخاذ القرارات بغية ضمان العدل بين الجنسين؛
    The plan on artistic and cultural education will include the goal of equal representation of women and men. UN وسيدرج في خطة التربية الفنية والثقافية هدف التمثيل المتساوي للمرأة والرجل.
    It is however acknowledged that more needs to be done to promote and provide for equal representation of women in the different spheres including the private sector as noted in the following figures. UN غير أن من المسلّم به أنه يتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز وإتاحة التمثيل المتساوي للمرأة في مختلف القطاعات، بما في ذلك القطاع الخاص، على نحو ما تبيّنه الأرقام التالية.
    It covers results-based management; financial and human resources, including equal representation of women; capacity development; oversight; evaluation; monitoring and reporting; and knowledge generation and management. UN وتغطي الخطة الإدارة القائمة على النتائج، والموارد المالية والبشرية، بما في ذلك التمثيل المتساوي للمرأة وتنميــة القــدرات؛ والرقابة؛ والتقييم؛ والرصد والإبلاغ؛ وتوليد المعارف وإدارتها.
    It also notes with concern that the draft bill intended to replace the Outer Islands Local Government Act 1987 does not include requirements for equal representation of women and men in decision-making. UN كما تلاحظ مع القلق أن مشروع القانون المعتزم الاستعاضة به عن قانون الحكم المحلي للجزر الخارجية لعام 1987 لا يشترط التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في مواقع صنع القرار.
    The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. UN وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية.
    The Committee also recommends that the State party reinforce equal representation of women in high ranking positions in local public administration as well as in the private sector. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز المساواة في تمثيل المرأة في المناصب العليا في الإدارة العامة المحلية وكذلك في القطاع الخاص.
    Quota systems had proved successful in achieving equal representation of women in politics as well as in the corporate world. Public-private partnerships were also needed to create sustainable solutions for women in the workplace. UN وقالت إن نظام الحصص أثبت نجاحه في تحقيق المساواة في تمثيل المرأة في السياسة وفي عالم الشركات، وإن هناك حاجة أيضا لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لإيجاد حلول مستدامة للمرأة في مكان العمل.
    It referred to the issue of equal representation of women in national bodies. UN وأشارت إلى قضية المساواة في تمثيل النساء في الأجهزة الوطنية.
    The act also lays down rules for the equal representation of women and men in public councils, boards and committees. UN كما يضع قواعد المساواة في تمثيل النساء والرجال في المجالس والهيئات واللجان العامة.
    She requested an explanation of the apparently conditional nature of the agenda for the equal representation of women. UN وطلبت توضيحا عن الطبيعة المشروطة فيما يـبـدو لخطة ضمان المساواة في التمثيل للمرأة.
    (a) Commit themselves to establishing the goal of gender balance in governmental bodies and committees, as well as in public administrative entities, and in the judiciary, including, inter alia, setting specific targets and implementing measures to substantially increase the number of women with a view to achieving equal representation of women and men, if necessary through positive action, in all governmental and public administration positions; UN )أ( الالتزام بتحديد هدف التوازن بين الجنسين في الهيئات واللجان الحكومية، وكذا في الكيانات اﻹدارية العامة، وفي النظام القضائي؛ بما في ذلك، في جملة أمور، وضع أهداف محددة وتنفيذ تدابير بما يحقق زيادة ملموسة في عدد النساء بغرض الوصول إلى تمثيل متساو بين المرأة والرجل في كل المناصب الحكومية واﻹدارية العامة باتخاذ تدابير إيجابية إذا دعا الحال؛
    (c) Enhanced clarity as to what gender mainstreaming means for non-gender specialists and on the differences between equal representation of women and gender mainstreaming; UN (ج) زيادة الوضوح أمام غير المتخصصين في المسائل الجنسانية بشأن ما يعنيه تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبشأن الاختلافات القائمة بين تكافؤ المرأة في التمثيل وتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    II. Status of women in the United Nations system 4. The establishment of UN-Women pursuant to General Assembly resolution 64/289 constitutes the most significant structural initiative in respect of the equal representation of women within the United Nations system since its inception. UN 4 - عملا بقرار الجمعية العامة 64/289، يشكل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة أهم مبادرة هيكلية ذات صلة بتمثيل المرأة على قدم المساواة في إطار منظومة الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    acknowledgement of the MDG goal for equal representation of women in decision-making at all levels; UN :: والإقرار بالهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تمثيل المرأة على قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات؛
    to 40 per cent and the final target is equal representation of women and men by 1998. UN أما الهدف النهائي فهو بلوغ تمثيل متساو للنساء والرجال في عام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more