"equal rights for men" - Translation from English to Arabic

    • المساواة في الحقوق بين الرجل
        
    • المساواة في الحقوق بين الرجال
        
    • المساواة بين الرجل
        
    • الحقوق المتساوية للرجل
        
    • المساواة في الحقوق بين الذكور
        
    • حقوق متساوية للرجل
        
    • حقوقا متساوية للرجل
        
    • المساواة في الحقوق للرجال
        
    • تكافؤ الحقوق للرجل
        
    • تساوي حقوق الرجال
        
    • والمساواة في الحقوق بين الرجل
        
    • المساواة في الحقوق للرجل
        
    The Act includes innovations establishing equal rights for men and women. UN ويحتوي على تجديدات تقر المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    It welcomed the fact that the Iranian Government had assumed responsibility for guaranteeing equal rights for men and women. UN ورحبت بتحمل حكومة إيران مسؤولية كفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Considering the vulnerability of older persons, States must take appropriate measures to establish social security schemes that provide benefits to all older persons without discrimination of any kind and ensure equal rights for men and women. UN ونظراً إلى ضعف وضع المسنيّن، يتعين على الدول اتخاذ تدابير ملائمة لوضع أنظمة للضمان الاجتماعي توفر الاستحقاقات لجميع المسنين دون أي شكل من أشكال التمييز وتكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    It grants equal educational opportunities to all and establishes equal rights for men and women. UN ويمنح القانون الجميع فرص تعليم متساوية وينص على المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    The equal rights for men and women were taken into account when drafting these laws and their amendments. UN ولقد أُخذت في الاعتبار مسألة المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء عند صياغة هذه القوانين وما أُدخل عليها من تعديلات.
    That is why equal rights for men and women in Tajikistan are also guaranteed on the basis of the Convention. UN ومن ثم فإن المساواة بين الرجل والمرأة في طاجيكستان مكفولة أيضا استنادا إلى الاتفاقية.
    Laws that are discriminatory or humiliating toward women must be reformed; the language in these laws should establish equal rights for men and women alike. UN ويجب إصلاح القوانين التمييزية أو المهينة للمرأة ويجب أن تنص هذه القوانين على الحقوق المتساوية للرجل والمرأة.
    The recommendations stress the need to undertake legal reforms to guarantee equal rights for men and women. UN وتؤكد التوصيات على ضرورة القيام بإصلاحات قانونية لضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    All this has brought about a new understanding of the notion of equal rights for men and women. UN وأدى هذا كله إلى ظهور إدراك جديد لمفهوم المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    equal rights for men and women are beyond dispute. UN إن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة مسألة لا تقبل الجدل.
    Recommendation 11: Ensuring equal rights for men and women UN التوصية 11: كفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    Ms. SCHÖPP-SCHILLING welcomed the Government's decision to implement a four-year Plan of Action on equal rights for men and Women. UN ٤٦ - اﻵنسة شوب شيلنغ: رحبت بقرار الحكومة القاضي بتنفيذ خطة عمل رباعية بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    Under her leadership, the Government is committed to ensuring equal rights for men and women. UN وفي ظل قيادتها، التزمت الحكومة بضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    The Committee calls on the State party to enshrine equal rights for men and women in its Constitution. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكريس المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في دستورها.
    equal rights for men and women. UN فلا بد من المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    2. The Chair said that women's economic empowerment in conflict situations was essential to peacebuilding and the achievement of equal rights for men and women. UN 2 - الرئيسة: قالت إن التمكين الاقتصادي للمرأة في حالات النزاع أمر أساسي من أجل بناء السلام وتحقيق المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء.
    Tajikistan law is based on the principle of equal rights for men and women. UN يقوم القانون في طاجيكستان على أساس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Our new Constitution guarantees equal rights for men and women, freedom of expression, freedom of press and political pluralism. UN ويضمن دستورنا الجديد الحقوق المتساوية للرجل والمرأة، وحرية التعبير، وحرية الصحافة، والتعددية السياسية.
    A. Article 3: equal rights for men and women UN ألف - المادة 3: المساواة في الحقوق بين الذكور والإناث
    The Constitution guaranteed equal rights for men and women and allowed for the adoption of special measures in favour of women and children. UN فالدستور يضمن حقوق متساوية للرجل والمرأة، ويسمح باتخاذ إجراءات خاصة لصالح النساء والأطفال.
    14. Article 3 of the Covenant ensures equal rights for men and women. UN ٤١- تكفل المادة ٣ من العهد حقوقا متساوية للرجل والمرأة.
    Article 57 guaranteed equal rights for men and women regarding property acquired jointly during the marriage. UN وتضمن المادة 57 المساواة في الحقوق للرجال والنساء فيما يتعلق بالملكية المكتسبة بصورة مشتركة خلال الزواج.
    - the elaboration of integrated study programmes and the training of appropriate specialists for the purposes of developing a gender policy and ensuring equal rights for men and women, UN - وضع برامج دراسية متكاملة وتدريب اﻷخصائيين الملائمين ﻷغراض وضع سياسة بشأن نوع الجنس وكفالة تكافؤ الحقوق للرجل والمرأة،
    Azerbaijan noted amendments to the Constitution providing for the adoption of special measures to ensure equal rights for men and women, as well as the increased number of seats held by women in parliament. UN وأشارت أذربيجان إلى التعديلات التي أدخلت على الدستور والتي تنص على اعتماد تدابير محددة لكفالة تساوي حقوق الرجال والنساء، وكذلك زيادة عدد المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان.
    Each of these conventions and agreements guarantees recognition of the fundamental rights of the individual and of equal rights for men and women. UN وتكفل كل واحدة من هذه الاتفاقيات والاتفاقات الاعتراف بالحقوق اﻷساسية لﻷفراد والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    With regard to the private sector, there is much less space for the Government's regulatory intervention in the sense of ensuring equal rights for men and women. UN وبالنسبة للقطاع الخاص، هناك مساحة أقل من ذلك بكثير لتدخل الحكومة من أجل التنظيم وكفالة المساواة في الحقوق للرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more