"equal sharing of responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم المسؤوليات بالتساوي
        
    • المساواة في تقاسم المسؤوليات
        
    • اقتسام المسؤوليات بالتساوي
        
    • والمساواة في تقاسم المسؤوليات
        
    • وتقاسم المسؤوليات على قدم المساواة
        
    Counselling on all levels for the accused, for victims and between men and women, as well as direct sessions involving male children from an early age, can also increase equal sharing of responsibilities. UN وتقديم المشورة على كافة المستويات للمتهمين، والضحايا، وبين الرجال والنساء، وكذلك عقد جلسات مباشرة تضم الأولاد الذكور من فئة عمرية مبكرة، يمكن أن يساعد أيضاً على زيادة تقاسم المسؤوليات بالتساوي.
    We call on Member States and the international community as a whole to recognize the tangible value of the informal work of both men and women, in furtherance of the goals of equal sharing of responsibilities. UN وإننا ندعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره إلى الاعتراف بالقيمة الفعلية للعمل غير الرسمي الذي يقوم به الرجال والنساء على حد سواء، بهدف تحقيق أهداف تقاسم المسؤوليات بالتساوي.
    To learn from the good practices with positive results about concrete policies to make " equal sharing of responsibilities " possible, and to express their political will to follow such examples in their own countries. UN :: التعلم من الممارسات الجيدة ذات النتائج الإيجابية الملموسة لجعل سياسات ' ' تقاسم المسؤوليات بالتساوي`` أمرا ممكنا، والتعبير عن إرادتها السياسية في الاقتداء بتلك الأمثلة في بلدانها.
    A holistic approach is needed to promote the equal sharing of responsibilities. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج شامل لتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات.
    Trained parenting facilitators also work to break down barriers to the equal sharing of responsibilities within families. UN ويعمل أيضا ميسرو الوالدية المُدَرَّبون على كسر الحواجز التي تحول دون المساواة في تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة.
    No special measures have been adopted which will ensure equal sharing of responsibilities in the home. UN ولم تعتمد أي تدابير خاصة تكفل المساواة في تقاسم المسؤوليات في المنزل.
    - Government policies be designed and implemented to raise the status of caregiving activities among males and also to provide incentives for programmes where the equal sharing of responsibilities has been implemented successfully. UN - أن ترسم سياسات الحكومة وتنفذ لرفع مكانة أنشطة الرعاية بين الذكور وأيضا لتقديم حوافز للبرامج التي تنفذ بنجاح تقاسم المسؤوليات بالتساوي.
    NJWA considers that " equal sharing of responsibilities " and " equal participation in decision-making processes " are vital to promoting gender equality and the advancement of women, as well as are the key to achieve progress in other areas. UN وترى الرابطة أن موضوعي ' ' تقاسم المسؤوليات بالتساوي`` و ' ' المشاركة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار`` ذوي أهمية حاسمة في تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وأنهما هما المدخل إلى التقدم في المجالات الأخرى.
    At that session, the Commission will consider as its priority theme the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls and as its review theme the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS. UN وفي تلك الدورة، سيكون الموضوع ذو الأولوية الذي ستنظر فيه اللجنة هو القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها، وستتناول كموضوع للاستعراض تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4. An equal sharing of responsibilities between women and men does not just entail jointly caring for family members, but also equal rights to and responsibilities over economic resources and participation in the management of land and housing. UN 4 - ولا يستتبع تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل رعاية أفراد العائلة بشكل مشترك فحسب، بل يستتبع أيضاً المساواة في الحقوق والمسؤوليات الخاصة بالموارد الاقتصادية والمشاركة في إدارة الأراضي والمساكن.
    As both men and women should be supported in their work in the home, equal sharing of responsibilities first requires that we recognize the inherent value of that work in both developed and developing nations. UN لما كان يتعين دعم الرجل والمرأة في عملهما في المنزل، فإن تقاسم المسؤوليات بالتساوي يتطلب أولا الاعتراف بالقيمة المتأصلة فيه، وذلك في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء().
    CESCR recommended that the Government address gender-based prejudices and promote the equal sharing of responsibilities in the family, the community and in public life. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تتصدى الحكومة للتحيز القائم على نوع الجنس وتشجِّع على تقاسم المسؤوليات بالتساوي داخل الأسرة وفي المجتمع وفي الحياة العامة(43).
    (ii) Review theme: The equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS; UN ' 2` موضوع الاستعراض: تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    Education to understand the intrinsic value of both women and men and to promote equal sharing of responsibilities should be encouraged. UN فالتثقيف الذي يؤدي إلى فهم القيمة الأصيلة في النساء والرجال على حد سواء، وإلى تأكيد المساواة في تقاسم المسؤوليات جدير بأن يُشجَّع.
    This reality reduces the possibility for both the equal sharing of responsibilities of women and men and for equal participation in decision-making. UN ويحد هذا الواقع من إمكانية تحقيق سواء المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، أو مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار.
    Strategies taking simultaneously into account equal sharing of responsibilities in caregiving, pay equity and gender-responsive budgeting are urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة لرسم استراتيجيات تراعي بصورة متزامنة المساواة في تقاسم المسؤوليات في مجال تقديم الرعاية، والمساواة في الأجور بين الجنسين، والميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Agreed conclusions on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Agreed conclusions on the equal sharing of responsibilities between women and men, including caregiving in the context of HIV/AIDS UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    18. Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women since 1996 have addressed the issue of the equal sharing of responsibilities between women and men within the context of the consideration of other priority themes. UN 18 - وتناولت الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة منذ عام 1996 مسألة المساواة في تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في سياق النظر في المواضيع الأخرى ذات الأولوية.
    Men and boys must become fully involved in policy and programme development aiming to improve the equal sharing of responsibilities with women and girls so as to foster changes in attitudes and behaviour patterns in order to promote and protect the human rights of women and the girl child. UN فيجب أن يشارك الرجال والفتيان مشاركة كاملة في سياسة وبرنامج التنمية اللذين يهدفان إلى تحسين اقتسام المسؤوليات بالتساوي مع النساء والفتيات لتعزيز التغيرات في المواقف وأنماط السلوك للنهوض بحقوق الإنسان للنساء والفتيات وحماية تلك الحقوق.
    How societies and the individual states respond to the complex challenges of caregiving and the equal sharing of responsibilities between men and women necessitates action in many arenas. UN وتتطلب كيفية استجابة المجتمعات وفرادى الدول للتحديات المترابطة المتمثلة في توفير الرعاية والمساواة في تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة، العمل في العديد من المجالات.
    We, NGOs working toward the realization of gender equality, affirm the need for equal participation of women and men in decision-making processes at all levels and in equal sharing of responsibilities between women and men. UN نحن المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين، نؤكد ضرورة المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات صنع القرار على جميع المستويات، وتقاسم المسؤوليات على قدم المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more