"equality and equal" - Translation from English to Arabic

    • المساواة وتكافؤ
        
    • التكافوء والمساواة
        
    • المساواة بين الجنسين وتكافؤ
        
    • المساواة في العمل والتكافؤ
        
    • المساواة والإنصاف في
        
    Egypt welcomed the national plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Gender equality and equal opportunity had been incorporated into the strategic framework of the education system. UN وأُدمجت المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في الإطار الإستراتيجي للنظام التعليمي.
    The Government was aware of the importance of such legislation to achieve equality and equal opportunity. UN وتدرك الحكومة أهمية هذه التشريعات في تحقيق المساواة وتكافؤ الفرص.
    The Arts Council is committed to the ideal of a society based on principles of equality and equal opportunity. UN ويلتزم مجلس الفنون بالمثل الأعلى لمجتمع يقوم على مبادئ المساواة وتكافؤ الفرص.
    The Palestinian Federation of Women's Action called for constitutional and judicial legislation to ensure equality and equal opportunities and confirmed the continuation of its struggle against the economic, social, political and cultural marginalization of women. UN وقد دعا الاتحاد الفلسطيني للعمل من أجل المرأة الى وضع تشريعات دستورية وقضائية لكفالة المساواة وتكافؤ الفرص، وأكد على مواصلة كفاحه ضد تهميش المرأة اقتصاديا واجتماعيا وسياسيا وثقافيا.
    Incorporation of the concepts of equality and equal opportunities, both in theory and practice, especially in the training of instructors and teachers who will be required to apply them. UN إدماج مفاهيم المساواة وتكافؤ الفرص خاصة للمدربين والمدرسين حيث يجب مراعاتها عبر تدريب المادة سواء في المحتوى أو الأنشطة.
    The Office for intervention for equality and equal opportunities within the DEO coordinates the planning, management and monitoring of all the initiatives related to equal opportunities which are financed by national resources and it is responsible for the implementation of this Directive. UN وينسق مكتب التدخلات من أجل المساواة وتكافؤ الفرص داخل إدارة تكافؤ الفرص تخطيط وإدارة ورصد جميع المبادرات المتعلقة بتكافؤ الفرص التي يجري تمويلها عن طريق موارد وطنية، ويتحمل مسؤولية تنفيذ هذا التوجيه.
    The latter two provisions are meant to promote substantial equality and equal opportunities to men and women in economic and entrepreneurial activities. UN والحكمان الأخيران يعنيان بتعزيز المساواة وتكافؤ الفرص إلى حد كبير للرجل والمرأة في الأنشطة الاقتصادية ومباشرة الأعمال الحرة.
    For the last few years, Italy has intensified efforts to activate mainstreaming policies and positive actions aimed at equality and equal opportunities, also motivated by the EC's frequent joint financing for many action plans. UN كثفت إيطاليا جهودها في السنوات القليلة الماضية بغية تفعيل سياسات الإدماج والعمل الإيجابي التي تهدف إلى المساواة وتكافؤ الفرص والتي يحفزها أيضا التمويل المشترك المتكرر من جانب الجماعة الأوروبية للعديد من خطط العمل.
    144. The National Plan on equality and equal Opportunities for Persons with Disabilities has been adopted and implemented. UN 144- واعتمدت الخطة الوطنية بشأن المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتم تنفيذها.
    :: In Azerbaijan, the United Nations Office in Baku held a series of town hall meetings in villages and districts in remote areas of Azerbaijan, with the aim of promoting gender equality and equal opportunities. UN :: في أذربيجان: عقد مكتب الأمم المتحدة في باكو مجموعة من اللقاءات المفتوحة في القرى والمقاطعات في المناطق النائية بأذربيجان، بهدف تعزيز المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Women's organizations have been mobilized to encourage girls to join interest groups, and seminars are being held on gender equality and equal opportunities in education. UN وتم تنشيط جهود المنظمات النسائية في إشراك الفتيات في الاتحادات الإبداعية، كما جرى تنظيم حلقات دراسية حول موضوع المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين في التعليم.
    60. Ms. Shin noted that article 19 of the equality and equal Opportunities Act prescribed the preparation of annual reports; she asked whether there had been such a report for 2006. UN 60 - السيدة شيـن: أشارت إلى أن المادة 19 من قانون المساواة وتكافؤ الفرص تنص على إعداد تقارير سنوية؛ وسـألت هل أُعـِـد تقرير عن عام 2006.
    98. equality and equal opportunities are among the constitutional rules that all legislation must respect in accordance with the provisions of articles 8 and 40 of the Constitution. UN ٨٩- تعد المساواة وتكافؤ الفرص من القواعد الدستورية التي تقوم عليها وتلتزم بها كافة القوانين عملاً بنص المادتين ٨ و٠٤ من الدستور.
    The National Council for Human Rights was established as an additional mechanism with the power to offer non-judicial remedies. Members of the public can turn to the Council if they feel that they have been wronged or that their rights have been violated in contravention of the rules on equality and equal opportunities. UN كما أوجد إنشاء المجلس القومى لحقوق الإنسان آلية إضافية ذات صلاحيات فى إعادة الأمور إلى نصابها الصحيح بما يغنى عن الالتجاء إلى القضاء، وبحيث يمكن أن يلجأ إليها المواطن إذا ما شعر أنه قد وقع عليه ظلم، أو أهدرت حقوقه نتيجة الإخلال بمبدأ المساواة وتكافؤ الفرص.
    equality and equal opportunities therefore naturally formed part of the work in the Department of the Ministry of Social Welfare covering Elderly People, Children and Young Persons, Marginalized Groups, Housing, Interior and Civil Society/Family. UN وبناء على ذلك تشكل المساواة وتكافؤ الفرص بالطبع جزءا من العمل في إدارة وزير الشؤون الاجتماعية التي تشمل كبار السن والأطفال والشباب، والفئات المهمَّشة، والإسكان، والداخلية والمجتمع المدني/الأسرة.
    Article 72 provides that the State must guarantee the independence of its own press institutions and media outlets so as to ensure that they remain impartial, express all political and intellectual opinions and leanings, cover all social interests and guarantee equality and equal opportunities for addressing the public. UN ونصت المادة 72 على التزام الدولة بضمان استقلال المؤسسات الصحفية ووسائل الإعلام المملوكة لها، بما يكفل حيادها، وتعبيرها عن كل الآراء والاتجاهات السياسية والفكرية والمصالح الاجتماعية، ويضمن المساواة وتكافؤ الفرص في مخاطبة الرأي العام.
    Human dignity and freedom and the well-being and development of society depended on decent living standards based on equality and equal opportunities for all without discrimination, in a secure and stable environment characterized by social harmony and economic prosperity. UN فاحترام الكرامة الإنسانية وحرية الإنسان ورفاه المجتمع وتنميته رهنٌ باحترام مبادئ العيش الكريم القائمة على المساواة وتكافؤ الفرص للجميع دونما تمييز، وفي جو من الأمان والاستقرار يتسم بالانسجام الاجتماعي والازدهار الاقتصادي.
    - Legitimization of " reverse discrimination " , defined as measures for women only, designed to remove de facto obstacles to the achievement of gender equality and equal opportunity. UN ـ تصديق اﻹجراءات )للقضاء على التمييز( التي تتحدد باعتبارها تدابير موجهة لصالح المرأة حصرا، بغية تجاوز العقبات التي تعيق في الواقع تحقيق التكافوء والمساواة في الفرص.
    30. In Colombia, the principles of gender equality and equal opportunity for men and women were enshrined in the Constitution. UN 30 - وأشارت إلى أن الدستور في كولومبيا يجسد مبادئ المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The Authority's remit is defined in the Employment equality and equal Status Acts. UN ويتحدد وضع الهيئة المعنية بالمساواة في قانوني المساواة في العمل والتكافؤ في المركز.
    Despite these efforts, women are still a long way off from achieving equality and equal opportunity. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا يزال هناك طريق طويل أمام المرأة كيما تصل إلى المساواة والإنصاف في الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more